I didn't mean it's a tiny village where nothing ever happens. |
Когда я сказал "микроскопическая", я не имел в виду, что это мелкая деревенька, где ничего не происходит. |
No word of Jackson, sir, nothing. |
Ни слова от Джексона, сэр, ничего. |
2% chance is better than nothing. |
2% шанс лучше, чем ничего. |
I've seen a lot over the years, but nothing like this. |
Я многое повидал за годы службы, но ничего подобного не встречал. |
Claims of innocent people being snagged, but nothing you could verify. |
Были зарегистрированы претензии невинных людей, но ничего нельзя подтвердить. |
There was nothing illegal about it. |
В нем не было ничего нелегального. |
Clearly, nothing worse could be said of any man. |
Точно, ничего хуже и нельзя сказать про человека. |
Perhaps give a little lunch party, nothing formal. |
Пожалуй, организую небольшой ланч, ничего официального. |
You think I knew nothing between you and the driver? |
Ты думаешь, что я ничего не знаю про тебя и водителя? |
One evening, I'd turned out the lights, and there was nothing on TV. |
Однажды вечером... я потушил свет, по телевизору ничего интересного не было. |
Well, we said he'd have nothing to live for. |
Хорошо, мы говорили, что у него нет ничего, ради чего стоит жить. |
You still think nothing's going on? |
Ты по прежнему думаешь, что ничего не происходит? |
And once he starts that spiral, there is nothing we can do. |
И как только это начнётся, мы ничего не сможем сделать. |
You can't just find him and tell me nothing. |
Ты не можешь просто найти его и ничего мне не сказать... |
Which is a lengthy process, so, you know, nothing's going to happen immediately. |
Это длительный процесс, так что, знаете, немедленно ничего не случится. |
But by today's standards, naughty's nothing. |
Но по сегодняшним меркам быть непослушным - ничего страшного. |
Your daughter has nothing to do with me |
Твоя дочь не имеет со мной ничего общего. |
Ms. Francis, I know nothing of his plans. |
Мисс Фрэнсис, я ничего не знаю о его планах. |
Look, nothing's set in stone. |
Слушайте, еще ничего не решено. |
And you are nothing to me. |
И ты для меня ничего не значишь. |
No ID on her, no wallet, no phone, nothing. |
Нет документов, нет кошелька, телефона, ничего. |
I'm saying you've done nothing. |
Я же сказал - ты не сделала ничего. |
They came for the Frito Bandito, and still I said nothing. |
Они пришли и за Фрито-Бандито, и снова ничего не сказал. |
You don't know nothing about horses. |
Ты и в лошадях-то ничего не смыслишь. |
Hope there was nothing special you wanted to see at the museum. |
Надеюсь, ты не хотел ничего посмотреть. |