Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Nothing - Ничего"

Примеры: Nothing - Ничего
The pair that told me seemed to know next to nothing. Те, кто сообщил мне, похоже тоже ничего не знают.
I stole nothing, I killed no one. Я ничего не украл, я никого не убивал.
He was eating, he saw nothing. Он ужинал и ничего не видал.
Even if you meet him, nothing will change. Даже если ты встретишься с ним, ничего не изменится.
It doesn't mean I did nothing. Я ничего не говорил, но я действовал.
Probably nothing, it's an oil burn or a blip... Возможно ничего, может быть это горит нефть или просто световое пятно.
But nothing on your computer is ever really gone. Но ничего с компьютера не пропадает безвозвратно.
But if I had not demanded to expel Monsieur Boulard, nothing would have happened. Но если бы я не потребовал выгнать мсье Булара, ничего бы не было.
You, ...dating her while knew nothing about her? Эй... Ты встречаешься с девушкой и ничего о ней не знаешь?
Now they'll learn nothing, except what we tell them. Теперь они не узнают ничего, кроме того, что мы им скажем.
It's much ado about nothing, Wilson. Это - много шума из ничего, Уилсон.
He loved me, but I was the one left with nothing. Он любил меня, но именно я осталась без ничего.
No crew, no trust, nothing. Ни команды, ни доверия, ничего.
I have nothing in common with these people. У меня нет с этими людьми ничего общего.
He's just hoping nothing will stick to him. Он лишь надеется, что на него ничего нет.
You say there is nothing anyone can do to stop his prayers. Вы говорите, что никто не может ничего сделать, чтобы остановить его молитвы.
And the next day, like nothing happened, he asks me to marry him. А на следующий день, будто ничего не было, он сделал мне предложение.
It was nothing, but it could be everything. Может ничего и не изменится, а может и наоборот.
No, this has nothing to do with Julia. Нет, это ничего общего не имеет с Джулией.
There was nothing in your file to support that, Which means we can sue for wrongful termination. В вашем деле не было ничего, что поддержало бы эту причину увольнения, что означает, что мы можем подать в суд за незаконное увольнение.
It comes to a place where people have nothing. Она появляется там, где у людей ничего нет.
No, barb, honest, it was nothing. Нет, Барб, честно, ничего такого не было.
There's really nothing we can do. Мы действительно ничего не можем сделать.
No, nothing that I know of. Нет, ничего подобного, насколько я знаю.
But there, nothing is over. Но там... ничего не кончено.