I should've quit at double or nothing. |
Нужно было прекратить до "Вдвое или ничего". |
I open up my closet, there's just nothing. |
Я открываю гардероб, а там ничего. |
I'm now in fifth gear, 60mph, foot down... nothing. |
Сейчас я на пятой передаче, 60миль в час, ногу в пол ничего. |
No, I was mistaken, sorry, still nothing. |
Нет, я ошибся, извините, все еще ничего. |
Not even... no, nothing. |
Совсем нет... нет, ничего. |
Look, nothing bad could happen to us 'cause he's a doctor. |
Слушай, с нами ничего плохого не может случится, потому что он врач. |
Then I became aware that from now on, I know nothing. |
И вдруг я поняла, что больше ничего не понимаю. |
Everything else, work, business nothing really mattered at the end of the day. |
Все остальное - работа, бизнес ничего не имело значения в конце дня. |
Well, then we will charge you nothing. |
Ну, тогда мы с вас ничего не возьмем. |
They have nothing to get him on but passing me photographs. |
У них на него ничего нет, он просто передал мне фотографии. |
There is nothing we can do. |
Мы больше ничего не можем сделать. |
Norman, you had nothing to do with this. |
Норман, у тебя нет ничего общего с этим. |
And you know how I love coming in late at night to find nothing. |
И ты знаешь, как я люблю находиться на работе так поздно чтобы ничего не выяснить. |
There were cameras in the store, but nothing was being recorded. |
В магазине установлены камеры но ничего не записывалось. |
My happiness has got absolutely nothing to do with it. |
Мое счастье не имеет с этим ничего общего. |
The kind of punishment I came here for had nothing to do with prison. |
Тот вид наказания, за которым я пришла не имеет ничего общего с тюрьмой. |
And nothing in his bio that points to who did this. |
И ничего в его биографии не указывает на то, кто мог это сделать. |
I never did nothing to her. |
Я никогда ничего ей не делал. |
Still nothing in the park, sir, but I've left some men to continue the search. |
В парке ничего, сэр, но мы оставили пару человек продолжить поиски. |
I have found nothing to incriminate Aramis and the Queen. |
Я не нашла ничего, чтобы связать Арамиса и Королеву. |
Yes, she wanted nothing to do with money. |
Да, она сказала, что не хочет иметь ничего общего с деньгами. |
Except for the delay, nothing has changed. |
За исключением отсрочки, ничего не изменилось. |
I knew nothing about Metatron's spell. |
Я ничего не знал о заклинании Метатрона. |
She had this whole past I knew nothing about. |
Я ничего не знаю о ее прошлом. |
I happen to be an expert on nothing. |
Я эксперт в том, что касается "ничего". |