Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Nothing - Ничего"

Примеры: Nothing - Ничего
You've robbed me of nothing I wouldn't gladly give. Ты не украла ничего, что было бы мне нужно.
It's not free, nothing ever is. Они тоже не бесплатные, сейчас ничего бесплатного нет.
No, I won't donate nothing. Нет, я не буду ничего подарить.
Ultimately, I realized we have nothing in common. Но в конце концов понял, что между нами нет ничего общего.
I know nothing about all that. Я ничего про это не знаю.
He told her it was nothing important, a simple formality. Он сказал, что, мол, ничего важного, простая формальность.
There's no excuse to accuse him when he did nothing. Это не оправдание обвинять его, когда он ничего не сделал.
It changes nothing, but it gets on my nerves. Это ничего не меняет, но взволновало меня.
I've nothing against it, but we have to move the lights, the camera... Я ничего не имею против этого, но мы должны всё передвинуть Освещение, камеры...
I don't have papers so these mountains mean nothing to the bank. У меня нет документов Так что эти горы ничего не значат в банк.
His girl knows nothing about poetry. Его девушка ничего не знает о поэзия.
There's simply nothing off the rack that is suitable for the young fashionable man in Ohio. Нет ничего подходящего для молодого модного парня из Огайо.
Your precious painters mean nothing to me. Ваши драгоценные художники ничего не значат для меня.
I tell you there is nothing. Говорю тебе, ничего такого нет.
I am transmitting it on all wavelengths, but nothing is getting out, Cooper. Я передаю их по всем волнам, но ничего не проходит, Купер.
There is nothing you can do, Sherman. Тут ничего не поделаешь, Шерман.
Well... at first it was nothing... then everything. Ну... поначалу ничего не было, а потом появилось всё.
I know you're not married... but I'd rather know nothing. Я знаю, что мужа нет. Вообще-то, я предпочитаю ничего не знать.
An old beast like me fears nothing. Знаете, такой старый волк, как я, ничего уже не боится!
There was nothing to do but be lonely. Ничего не оставалось, кроме одиночества.
Virtually nothing - it's a delicate matter. Практически ничего - это деликатный вопрос.
We had nothing to do with creating this situation or the documents this group are exposing. Мы не имеем ничего общего с созданием этой ситуации или документами, которые выставляет на показ эта группа.
Past the hanging tree, double or nothing. За нависшее дерево, двойная или ничего.
I feel for the loss of one of our own, but nothing fundamental has changed. Я соболезную потере одного из наших, но ничего существенно не изменилось.
There's next to nothing coming into the household. Там почти ничего входя в бытовой.