| I guess I thought maybe nothing would happen to me. | Наверное потому, что мне показалось, что со мной ничего не случится. |
| I owe him an apology or nothing at all. | Я либо должен перед ним извиниться, или ничего не должен, одно из двух. |
| You remember nothing of that afternoon? | Но разве вы ничего не помните о том полдне? |
| Well, there's certainly nothing down here about the work they were doing. | Так что там внизу совершенно точно нет ничего, что могло бы пролить свет на их проект. |
| After all, he has nothing to gain from obeying you. | В коней концов, он ничего не выигрывает, если будет послушен тебе до конца. |
| A real dreamer, someone that matters, makes something out of nothing. | Настоящий романтик, тот, который что-то стоит, создает из ничего. |
| I swear, I don't know nothing. | Я тебе клянусь, я ничего не знаю. |
| Even the KGB could force nothing out of her. | Даже КГБ не вытащит из неё ничего. |
| No weapons, no prints, nothing. | Ни оружия, ни следов - ничего. |
| Small arms, grenades, nothing very substantial. | Немножко оружия, гранаты, ничего особенного. |
| And nothing like a couple of broken knuckles To motivate cooperation. | И ничего лучше пары сломанных пальцев, его не разговорит. |
| There was nothing childish about it. | Ничего ребяческого в этом не было. |
| Listen, nothing's definite so don't say anything. | Пока ничего не ясно, никому ни слова. |
| It upsets people, because it gives off nothing. | Беспокоит людей, потому что ничего не выделяет. |
| They're showing nothing that could be called | На них нет ничего, что можно было бы назвать |
| No, John, nothing is ever over. | Нет, Джон, а ничего и не было. |
| There is nothing I can do. | Тут я ничего не могу сделать. |
| Listen, I've been here over a month, and I got nothing. | Послушай, я здесь уже больше месяца, но ничего не узнал. |
| We searched the place for evidence, but turned up nothing as of yet. | Мы прочесали место в поисках улик, но ничего не нашли. |
| Our colleagues at the FBI will hear nothing of your questionable gaming practices. | Наши коллеги в ФБР ничего не узнают о ваших подозрительных играх. |
| I'm sorry. I'm trying to find my husband, and nothing's open. | Простите, я пытаюсь найти своего мужа, но ничего не работает. |
| I know nothing of a plane. | Я ничего не знаю о самолете. |
| And nothing's dried yet, Kelly. | И пока ничего не высохло, Келли. |
| There is nothing beautiful about what you are. | Нет ничего прекрасного в том, что ты говоришь. |
| There was nothing could be done for the child, sir. | Мы не могли сделать ничего для ребенка, сэр. |