Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Nothing - Ничего"

Примеры: Nothing - Ничего
I'm nothing like my mother. Во мне нет ничего от моей матери.
I'm nothing like my mother. Во мне нет ничего от неё.
To innocents such as you, nothing. С невиновными вроде тебя - ничего.
You let one of them go, but that's nothing new. Ты отпустила лишь одну, ничего нового.
Outside work on the Board of Directors, they had nothing in common. Помимо работы в Совете директоров у них не было ничего общего.
Yes, nothing, don't worry about it. Да, ничего, не волнуйся ты так.
But I've done nothing great with the life you've saved. Но я не сделала ничего великого в жизни, которую ты спас.
I'm afraid I've done nothing resembling it. Боюсь, я не делаю ничего подобного.
Being good Is nothing to be ashamed of. Нет ничего постыдного в том, чтобы быть хорошим.
I don't know nothing about a necklace. Не знаю я ничего про цепочку.
You are mysterious travellers from some far-off land I know nothing about. Вы загадочные путешественники из далекой страны я ничего не знаю о вас.
That's a motive, but Ingmar said nothing about it. Это мотив, но Ингмар ничего не говорил об этом.
Man, it's like nothing has changed. Мужик, как будто Ничего не изменилось.
All in favor of doing nothing all day, say... Кто за то, чтобы ничего не делать, скажите...
I mean, it was nothing. И к тому, что... это ничего не значит.
Tell your superiors nothing is going to change. Скажи начальству, ничего не изменится.
nothing solid, just a feeling. Ничего что можно было бы доказать, просто ощущение.
Two years working together, and I know nothing about you. Мы два года работаем вместе, и я ничего не знаю о тебе.
We've got very little solid evidence and she's giving nothing away. У нас очень мало веских доказательств, а из нее ничего не вытянешь.
Your actions spared no one, saved nothing and cost us all dearly. Ваши действия не щадили никого, ничего не спасли, и больно ударят по нам.
I'm telling you, as captain of this ship, there is absolutely nothing illegal or suspicious... Говорю вам как капитан этого корабля, здесь нет абсолютно ничего противозаконного или подозрительного...
Me and my girls are out on the street with nothing. Я и моя девочка останемся на улице Без ничего.
But nothing ever changes by staying the same. Но ничего никогда не изменяется, если остаётся неизменным.
We have absolutely nothing in common. У нас не было абсолютно ничего общего.
Apparently, being a responsible adult around here gets you nothing. Очевидно, быть здесь ответственным не принесет тебе ничего.