We've been nothing for six months. |
Между нами ничего нет уже шесть месяцев. |
Good news is nothing's broken. |
Хорошие новости - ничего не сломано. |
Yes, and when he finds nothing, we'll be done with him. |
Да, и когда он ничего не найдет, мы покончим с ним. |
Five years, we found nothing. |
За пять лет мы ничего не нашли. |
I've been doing nothing I shouldn't. |
Я ничего такого не делал, сэр. |
It has nothing to do with behavior typically reserved for adults. |
Это не имеет ничего общего с поведением, присущим взрослым людям. |
You guys don't know nothing about staying up late. |
Вы, парни, не знаете ничего о том, как долго не спать. |
Well, I had nothing to do with it. |
Но у меня не было ничего общего с ней. |
I'm starting to think his abduction had nothing to do with a case. |
Я начинаю думать, что его похищение не имеет ничего общего с его работой. |
I needed to make sure there was nothing dangerous in here. |
Я должен был удостовериться, что там не было ничего опасного. |
Just... make something, out of nothing. |
Просто... создавать что-то из ничего. |
I told you there weren't nothing in here. |
Я же говорил, что здесь нет ничего полезного. |
Trial begins today, I've got nothing. |
Слушания начинаются сегодня, а у меня ничего нет. |
But we found nothing in her stomach. |
Но ничего не нашли в её животе. |
Then again, he means nothing to you. |
Или, он уже совсем ничего не значит для тебя. |
I had nothing to do with a threat on your life. |
Я не имею ничего общего с угрозами твоей жизни. |
But then I quit the stuff... and there was nothing. |
А затем я завязал... и ничего не произошло. |
I find nothing therein to prevent the sale... of the publication enterprises known as the day. |
Я не нахожу ничего в нем запрещающего продажу... издательского предприятия, известного как "День". |
As for the caretaker, richard celeste, We've got nothing on him. |
Что касается управляющего, Ричарда Селест, то у нас на него ничего нет. |
I've got nothing, Brie. |
У меня ничего нет, Бри. |
But nothing is worth losing you. |
Но нет ничего хуже, чем потерять тебя |
You'll find nothing, not in London. |
Ничего не найдете, в Лондоне-то. |
No, still nothing has happened. |
Нет, ещё не произошло ничего. |
If this is called "nothing happened" what else could happen? |
Если это называется "ничего не случилось", то что ещё могло случиться? |
I'm sure nothing will happen. |
Я уверена, что ничего не случится. |