| Don't drop nothing, Imogene. | Смотри ничего не урони, Имоджен. |
| No natural resources, no substantial economic ties, nothing that threatens our national security. | Ни природных ресурсов, ни экономических связей, ничего чтобы угрожало нашей безопасности. |
| If he was a real dad, nothing you did could have made him leave. | Если бы он был настоящим папой, ничего из того, что делала, не могло заставить его уйти. |
| No, I told him nothing. | Нет, я ничего ему не говорила. |
| The code means nothing to Yamamori. | Кодекс чести ничего не значит для Ямамори. |
| Well, I have nothing relevant to say concerning the case. | Ну, я не имею ничего существенного сказать относительно этого дела. |
| Never thought I'd have nothing up here. | У меня здесь ничего не было. |
| If they're already too damaged, then there's really nothing we can do. | Если они уже слишком сильно повреджены, тогда мы действительно ничего не можем сделать. |
| There is nothing you cannot say to me. | Нет ничего, что ты не можешь мне сказать. |
| I figured there was nothing to be done. | С этим уже ничего нельзя было поделать. |
| Odo would love nothing better than to see me in jail. | Для Одо нет ничего лучше, чем засадить меня за решетку. |
| No no, nothing so exciting. | Нет, нет, ничего такого выдающегося. |
| I'm sure nothing untoward will happen. | Уверен, что ничего плохого не случится. |
| There is nothing, as I have said. | Ничего не известно, как я и говорил. |
| Listen, it is nothing that you did. | Слушай, ты ничего не сделала. |
| He says:. In the arts of life, man invents nothing. | Он говорит:. Л. Н. Искусство жизни, Человек ничего не придумывает. |
| Daddy says nothing's too good for me. | Папочка сказал, что для меня ничего не жалко. |
| If we want a fresh start, there's really nothing stopping us. | Если мы хотим начать все с начала, нас ничего не останавливает. |
| Well, I got nothing on the docket today. | Ну, у меня ничего нет на сегодня. |
| I mean, there's no watermark, no special ink magic, nothing. | В смысле, здесь нет ни водяных знаков, ничего особенного в чернилах. |
| I mean, I even gave him potato chips for breakfast once, and... nothing. | Однажды я даже дала ему чипсы на завтрак, и... ничего. |
| That nothing bad has happened to you. | Что ничего дурного с Вами не случится. |
| I'm seeing this guy, and he's really into sleeping all night with nothing on. | Я встречаюсь с парнем, которому нравится всю ночь спать без ничего. |
| To be a legit photographer, it's New York or nothing, so... | Чтобы стать приличным фотографом, или Нью-Йорк или ничего, так что... |
| For it was created out of nothing as soon as the loan agreement was signed. | Потому что они были сделаны из ничего сразу после соглашения о займе. |