Don't drop nothing, Imogene. |
Смотри ничего не урони, Имоджен. |
No natural resources, no substantial economic ties, nothing that threatens our national security. |
Ни природных ресурсов, ни экономических связей, ничего чтобы угрожало нашей безопасности. |
If he was a real dad, nothing you did could have made him leave. |
Если бы он был настоящим папой, ничего из того, что делала, не могло заставить его уйти. |
No, I told him nothing. |
Нет, я ничего ему не говорила. |
The code means nothing to Yamamori. |
Кодекс чести ничего не значит для Ямамори. |
Well, I have nothing relevant to say concerning the case. |
Ну, я не имею ничего существенного сказать относительно этого дела. |
Never thought I'd have nothing up here. |
У меня здесь ничего не было. |
If they're already too damaged, then there's really nothing we can do. |
Если они уже слишком сильно повреджены, тогда мы действительно ничего не можем сделать. |
There is nothing you cannot say to me. |
Нет ничего, что ты не можешь мне сказать. |
I figured there was nothing to be done. |
С этим уже ничего нельзя было поделать. |
Odo would love nothing better than to see me in jail. |
Для Одо нет ничего лучше, чем засадить меня за решетку. |
No no, nothing so exciting. |
Нет, нет, ничего такого выдающегося. |
I'm sure nothing untoward will happen. |
Уверен, что ничего плохого не случится. |
There is nothing, as I have said. |
Ничего не известно, как я и говорил. |
Listen, it is nothing that you did. |
Слушай, ты ничего не сделала. |
He says:. In the arts of life, man invents nothing. |
Он говорит:. Л. Н. Искусство жизни, Человек ничего не придумывает. |
Daddy says nothing's too good for me. |
Папочка сказал, что для меня ничего не жалко. |
If we want a fresh start, there's really nothing stopping us. |
Если мы хотим начать все с начала, нас ничего не останавливает. |
Well, I got nothing on the docket today. |
Ну, у меня ничего нет на сегодня. |
I mean, there's no watermark, no special ink magic, nothing. |
В смысле, здесь нет ни водяных знаков, ничего особенного в чернилах. |
I mean, I even gave him potato chips for breakfast once, and... nothing. |
Однажды я даже дала ему чипсы на завтрак, и... ничего. |
That nothing bad has happened to you. |
Что ничего дурного с Вами не случится. |
I'm seeing this guy, and he's really into sleeping all night with nothing on. |
Я встречаюсь с парнем, которому нравится всю ночь спать без ничего. |
To be a legit photographer, it's New York or nothing, so... |
Чтобы стать приличным фотографом, или Нью-Йорк или ничего, так что... |
For it was created out of nothing as soon as the loan agreement was signed. |
Потому что они были сделаны из ничего сразу после соглашения о займе. |