| No prints, no hairs, no skin shavings, nothing. | Ни отпечатков, ни волос, ни частичек кожи, ничего. |
| So Lucy, Lois has told us absolutely nothing about you. | Так, Люси, Лоис не сказала нам абсолютно ничего о тебе. |
| There is nothing you can do for me, Doctor. | Не существует ничего, доктор, что вы могли бы для меня сделать. |
| You have nothing to be afraid of. | Нет ничего чего Вам стоит пугаться. |
| They call this rush hour, and yet nothing actually moves. | Называется "час пик", а на самом деле ничего не движется. |
| There is nothing natural about being thrown half way across the room. | Нет ничего естественного в том, что тебя швыряют через всю комнату. |
| They know nothing about, and they call me a fraud. | Они ничего не знают и при этом они называют мошенником МЕНЯ. |
| If you agree with this, say absolutely nothing. | Если ты согласна, ничего не говори. |
| If you win, say nothing. | Если вы победили - ничего не говорите. |
| No matter what happens, nothing will ever change that. | Не важно что случилось, ничего теперь не изменить. |
| There is nothing boring about transition metals. | В переходных металлах нет ничего скучного. |
| I clicked my heels together three times, and nothing happened. | Я щелкала моими каблуками три раза, и ничего не произошло. |
| There was nothing I could do for her. | Я ничего не смог бы для неё сделать. |
| In other words, you got nothing. | Другими словами, у тебя ничего нового. |
| All right, then you did nothing wrong. | Ну и ладно, ты не сделал ничего плохого. |
| I knew nothing of life before I met Karl. | До встречи с Карлом я ничего не знала о жизни. |
| You owe me nothing, Counselor. | Вы мне ничего не должны, адвокат. |
| I told Hearst nothing of Bullock and the widow | Я Хёрсту ничего не говорил о Буллоке и вдове. |
| There's a quarantine, nothing's moving. | Сейчас карантин, ничего не работает. |
| And when the fear is gone there will be nothing. | А когда страх пройдет, ничего не останется. |
| But it is nothing like that, she just work there. | Ничего такого, просто она там работает. |
| Small town - nothing's more interesting than a fallen beauty queen. | Маленький город... ничего более интересного, чем павшая королева красоты. |
| All announced they had nothing to do with this. | Они все кинулись сообщить, что не имеют ничего общего с этим. |
| So just make a judgment based on that nothing horrible would happen if you came out with me. | Так что примите решение, зная, что ничего ужасного не произойдёт, если вы согласитесь. |
| At least nothing they're telling you about. | Ничего - это то, что они тебе рассказывают. |