| Notes on the re-enactment, his speech, but nothing of any significance. | Записи о реконструкции, его речь, но ничего примечательного. |
| No, no, nothing like that, but... | Нет, нет, ничего подобного, но... |
| They've done so several times over the years, so it was nothing unusual. | Они делали так несколько раз за эти годы, так что не было ничего необычного. |
| You know nothing about me, mate. | Ты ничего обо мне не знаешь, приятель. |
| You told us you meant nothing to him. | Вы сказали, что ничего для него не значили. |
| He and Rosenberg had almost nothing in common. | У них с Розенбергом не было ничего общего. |
| Because I have nothing appropriate for a party like that. | Ведь у нас нет ничего подходящего для такого праздника. |
| And nothing is as important to me as my son, Peter. | А для меня нет ничего важнее моего сына Питера. |
| You've achieved nothing - commit. | «Ты ничего не достиг, застрелись! |
| But for the aged woman, there is nothing. | А для старых женщин этого ничего нет. |
| But for generations, physicists have believed that nothing could move as fast as light. | Но столетиями физики верили, что нет ничего быстрее света. |
| That's funny, I just popped a cork, and nothing came out. | Как забавно, я только что пальнул, но ничего не выстрелило. |
| And there will be a time when there is nothing you can do. | И у нас будет время, когда ты уже ничего не сможешь сделать. |
| And there will be a time when there is nothing you can do. | Наступит день, когда и ты не сможешь ничего сделать. |
| He's given me nothing, Jack. | Он ничего мне не дал, Джек. |
| And he went back to the party like nothing happened. | И вернулся на банкет, как будто ничего не было. |
| This person knows nothing about our machine. | Эта дамочка ничего не знает о нашем компьютере. |
| I know nothing about another woman. | Я ничего не знаю о другой женщине. |
| There is obviously nothing going on between them. | Совершенно ясно, что между ними ничего нет. |
| I have taken nothing from your purse. | Я ничего не брала из твоего кошелька. |
| People weren't nasty to each other, there was nothing to envy. | И люди престали ссориться, ведь не было ничего, чтобы завидовать. |
| Better to get something than nothing, which is certainly what we have now. | Лучше получить что-то, чем ничего, что, безусловно, мы имеем сейчас. |
| This has nothing to do with luck. | Это не имеет ничего общего с удачей. |
| The children are missing, and you act as if nothing were wrong. | Дети пропали, а ты себя ведешь так, как будто-то ничего не произошло. |
| I mean, nothing against kids. | Я не имею ничего против детей. |