All these pills, these drugs, nothing helped. |
Все эти таблетки, эти лекарства, уже ничего не помогало. |
So we got nothing from the insurance company. |
Поэтому от страховой компании мы ничего не получили. |
We can't hear that and carry on as if nothing's happened. |
Нам тяжело выслушивать такое, но мы продолжим работать, будто ничего не случилось. |
One scheme after another, and nothing every happens. |
Один план за другим, и никогда ничего не получается. |
You know him... you're suspicious, but here nothing has happened in years. |
Ты его знаешь... ты слишком подозрительный, за много лет здесь ничего не изменилось. |
Gather all his stuff, nothing must be left here. |
Забирай все его вещи, ничего нельзя оставлять. |
Read it to me. I have nothing to hide. |
Увидите, я ничего от вас не скрываю... |
They have nothing in common with the Veillards. |
У них ничего общего с Виллардами. |
That is, if you've got nothing better. |
Это, если вы не найдете ничего получше. |
A lot of dust was raised and we could see nothing. |
Поднялось много пыли и мы ничего не видели. |
But... he said nothing about the lab... |
Но... он ничего не сказал о лаборатории... |
They caught us off-guard, but nothing has changed. |
Они захватили нас врасплох, но ничего не изменилось. |
Time has nothing to do with it. |
В этом деле время ничего не значит, сударь... |
Because there is nothing he can do. |
Потому что мы ничего не можем сделать. |
Maybe nothing could have saved him. |
Может его уже ничего не могло спасти. |
There was nothing written on it of interest. |
На нём ничего не было написано. |
Left you nothing in the will. |
Ничего не оставила вам в завещании. |
Anyway, nothing would make me happier than to see him go to prison. |
Странное упражнение, но в любом случае, ничего не может сделать меня счастливее, чем увидеть, как этот человек снова сядет в тюрьму. |
A bit chilly to be out here doing nothing. |
Немного прохладный, чтобы торчать здесь, ничего не делая. |
They believe that Captain Sisko is the Emissary and nothing's going to change their minds. |
Они верят, что капитан Сиско - Эмиссар, и их мнение ничего не изменит. |
I'm getting nothing from Laura Duchenne. |
Я ничего не получил от Лоры Дюшенн. |
At least nothing I remembered when I sobered up. |
По крайней мере, я ничего такого не помнил, как протрезвел. |
I didn't kill him or nothing. |
Я его не убивал, ничего такого. |
And then we'll act - like nothing happened. |
И мы сделаем вид, как будто ничего не произошло. |
See, he knows nothing about sports. |
Видите, он ничего не смыслит в спорте. |