| All these pills, these drugs, nothing helped. | Все эти таблетки, эти лекарства, уже ничего не помогало. |
| So we got nothing from the insurance company. | Поэтому от страховой компании мы ничего не получили. |
| We can't hear that and carry on as if nothing's happened. | Нам тяжело выслушивать такое, но мы продолжим работать, будто ничего не случилось. |
| One scheme after another, and nothing every happens. | Один план за другим, и никогда ничего не получается. |
| You know him... you're suspicious, but here nothing has happened in years. | Ты его знаешь... ты слишком подозрительный, за много лет здесь ничего не изменилось. |
| Gather all his stuff, nothing must be left here. | Забирай все его вещи, ничего нельзя оставлять. |
| Read it to me. I have nothing to hide. | Увидите, я ничего от вас не скрываю... |
| They have nothing in common with the Veillards. | У них ничего общего с Виллардами. |
| That is, if you've got nothing better. | Это, если вы не найдете ничего получше. |
| A lot of dust was raised and we could see nothing. | Поднялось много пыли и мы ничего не видели. |
| But... he said nothing about the lab... | Но... он ничего не сказал о лаборатории... |
| They caught us off-guard, but nothing has changed. | Они захватили нас врасплох, но ничего не изменилось. |
| Time has nothing to do with it. | В этом деле время ничего не значит, сударь... |
| Because there is nothing he can do. | Потому что мы ничего не можем сделать. |
| Maybe nothing could have saved him. | Может его уже ничего не могло спасти. |
| There was nothing written on it of interest. | На нём ничего не было написано. |
| Left you nothing in the will. | Ничего не оставила вам в завещании. |
| Anyway, nothing would make me happier than to see him go to prison. | Странное упражнение, но в любом случае, ничего не может сделать меня счастливее, чем увидеть, как этот человек снова сядет в тюрьму. |
| A bit chilly to be out here doing nothing. | Немного прохладный, чтобы торчать здесь, ничего не делая. |
| They believe that Captain Sisko is the Emissary and nothing's going to change their minds. | Они верят, что капитан Сиско - Эмиссар, и их мнение ничего не изменит. |
| I'm getting nothing from Laura Duchenne. | Я ничего не получил от Лоры Дюшенн. |
| At least nothing I remembered when I sobered up. | По крайней мере, я ничего такого не помнил, как протрезвел. |
| I didn't kill him or nothing. | Я его не убивал, ничего такого. |
| And then we'll act - like nothing happened. | И мы сделаем вид, как будто ничего не произошло. |
| See, he knows nothing about sports. | Видите, он ничего не смыслит в спорте. |