| Because nothing is going to keep me from seeing Dylan. | Потому что ничего не удержит меня от встречи с Дилан. |
| That was nothing, just teenage angst. | Это ничего не значит, подростковый протест. |
| Erik would have let nothing interfere with his creative impulses. | Теперь ничего не могло бы помешать его творческим порывам. |
| As long as you comply, nothing will happen to your grandchildren. | Пока ты подчиняешься, с твоими внуками ничего не произойдёт. |
| Because whoever YOU are, I will tell you nothing. | Потому что кем бы ты ни был, я ничего тебе не скажу. |
| I assure you, there is nothing untoward taking place here, Colonel. | Уверяю вас, здесь не происходит ничего не достойного, полковник. |
| She knows nothing, Mr. Hand. | Она ничего не знает, мистер Хэнд. |
| Without trust, you and I have nothing. | Без доверия между нами у нас ничего не получится. |
| If you will not take me... I have nothing. | Если вы меня не возьмете У меня ничего нету. |
| I got people watching him, but so far I got nothing. | Мои люди следят за ним, но пока ничего нет. |
| Blake: Talks city corruptions, sweatshops, nothing on us. | Коррупция в городе, на предприятиях, про нас ничего. |
| Besides, this breakup has nothing to do with me. | Кроме того, этот разрыв ничего для меня не значит. |
| There was nothing in the room but a mattress on the floor. | В комнате ничего, кроме матраса на полу, не было. |
| As long as I'm by your side, nothing can happen. | Пока я с тобой, ничего не случиться. |
| There wasn't nothing about fun in the deal. | В нашем уговоре не было ничего про развлеченья. |
| I don't know nothing about him. | Я ничего о нём не знаю. |
| I don't remember nothing about stealing horses. | Я не припоминаю ничего про кражу лошадей. |
| It's just that one thing has nothing to do with the other. | Только одно не имеет ничего общего с другим. |
| There was nothing necessary about what happened in Abilene, either. | Ничего необходимого не было и в том, что случилось в Абилине. |
| Don't tell her nothing about me or about us. | Не говори ей ничего обо мне или нас. |
| He has nothing to show for his time here except for a bunch of failed dreams. | У него здесь нет ничего, за исключением кучи несбывшихся надежд. |
| Kate says it's because he has absolutely nothing here, which is a bald-faced lie. | Кейт говорит, он делает это потому, что больше у него ничего здесь не осталось, что полнейшая чушь. |
| I'm realizing I know nothing about the logistics of how to start an underground dance competition, but someone here will. | Я понимаю, что ничего не знаю о логистике организации подпольного танцевального турнира, но кто-нибудь точно подскажет. |
| You're ridiculous, and men's rights is nothing. | Вы смешны, и права мужчин ничего не значат. |
| You know... she said there was nothing between the two of them. | Знаете... Она сказала, что между ними ничего не было. |