Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Nothing - Ничего"

Примеры: Nothing - Ничего
The first is that a man is nothing on his own. Первое - это то, что человек сам по себе ничего не стоит.
This is nothing like Morning Star. Ничего общего с "Утренней звездой".
In the end, we mean nothing. В конце концов мы ничего не значим.
And sometimes we did nothing, but that was okay too. И иногда мы просто ничего не делали, но это тоже было хорошо.
From now on, you say nothing in front of Pete. С этого момента ты ничего не будешь говорить перед Питом.
I just finished the Friday crossword puzzle and nothing. Я только что разгадал весь пятничный кроссворд и ничего.
There's no nothing, and it's out in the woods. Там нет ничего, он находится в лесу.
Look, nothing ever made sense before. Слушай, ничего раньше не имело смысл.
And, as I said, nothing's been offered yet, Senator. Как я и сказала, ничего еще не предложили, сенатор.
We have nothing clever to say, not one of us. Ничего остроумного сказать не можем ни я, ни они.
And when his aunt grew suddenly ill, They were left with nothing. И когда неожиданно его тётка заболела, у него ничего не осталось.
I told you, nothing to it. Я же говорил, ничего страшного.
It's probably nothing, but I heard he was meeting today with the Attorney General. Может, ничего страшного, но я слышала, что сегодня он встречался с Генеральным прокурором.
No signs of a struggle, nothing stolen. Признаков борьбы нет, ничего не украдено.
We've been talking for nearly 20 minutes, Lionel, but you've said almost nothing. Мы говорим уже 20 минут, Лайонел, но ты почти ничего не сказал.
Afterall, you've done nothing to me. В конце концов, ты мне ничего не сделала.
But she knows nothing about stealing. Но она ничего не знает о воровстве.
And we know nothing of what this child will become. И мы ничего не знаем о том, кем станет ребенок.
All these friendship bracelets, did they mean nothing? Все эти браслеты дружбы, они для тебя ничего не значили?
I appreciate the obsession, but you got nothing. Я ценю твою одержимость, но у тебя ничего нет.
It's not nothing if you're feeling ill. Вовсе не ничего особенного, если ты заболел.
This should work the zoom, but nothing's happening. Это должно увеличивать, но ничего не происходит.
But right now, we're standing here with nothing. Да, но лучше ничего нет.
There is nothing left for me. Для меня ничего уже не осталось.
I do hope nothing has happened to cause Miss Fairfax to relapse. Я надеюсь, не случилось ничего такого, из-за чего мисс Фэрфакс могла снова заболеть.