| The first is that a man is nothing on his own. | Первое - это то, что человек сам по себе ничего не стоит. |
| This is nothing like Morning Star. | Ничего общего с "Утренней звездой". |
| In the end, we mean nothing. | В конце концов мы ничего не значим. |
| And sometimes we did nothing, but that was okay too. | И иногда мы просто ничего не делали, но это тоже было хорошо. |
| From now on, you say nothing in front of Pete. | С этого момента ты ничего не будешь говорить перед Питом. |
| I just finished the Friday crossword puzzle and nothing. | Я только что разгадал весь пятничный кроссворд и ничего. |
| There's no nothing, and it's out in the woods. | Там нет ничего, он находится в лесу. |
| Look, nothing ever made sense before. | Слушай, ничего раньше не имело смысл. |
| And, as I said, nothing's been offered yet, Senator. | Как я и сказала, ничего еще не предложили, сенатор. |
| We have nothing clever to say, not one of us. | Ничего остроумного сказать не можем ни я, ни они. |
| And when his aunt grew suddenly ill, They were left with nothing. | И когда неожиданно его тётка заболела, у него ничего не осталось. |
| I told you, nothing to it. | Я же говорил, ничего страшного. |
| It's probably nothing, but I heard he was meeting today with the Attorney General. | Может, ничего страшного, но я слышала, что сегодня он встречался с Генеральным прокурором. |
| No signs of a struggle, nothing stolen. | Признаков борьбы нет, ничего не украдено. |
| We've been talking for nearly 20 minutes, Lionel, but you've said almost nothing. | Мы говорим уже 20 минут, Лайонел, но ты почти ничего не сказал. |
| Afterall, you've done nothing to me. | В конце концов, ты мне ничего не сделала. |
| But she knows nothing about stealing. | Но она ничего не знает о воровстве. |
| And we know nothing of what this child will become. | И мы ничего не знаем о том, кем станет ребенок. |
| All these friendship bracelets, did they mean nothing? | Все эти браслеты дружбы, они для тебя ничего не значили? |
| I appreciate the obsession, but you got nothing. | Я ценю твою одержимость, но у тебя ничего нет. |
| It's not nothing if you're feeling ill. | Вовсе не ничего особенного, если ты заболел. |
| This should work the zoom, but nothing's happening. | Это должно увеличивать, но ничего не происходит. |
| But right now, we're standing here with nothing. | Да, но лучше ничего нет. |
| There is nothing left for me. | Для меня ничего уже не осталось. |
| I do hope nothing has happened to cause Miss Fairfax to relapse. | Я надеюсь, не случилось ничего такого, из-за чего мисс Фэрфакс могла снова заболеть. |