| Now, nothing you'll see can physically harm you. | И еще: ничего из того, что вы увидите не может физически навредить вам. |
| We found nothing that implicates Charles Matherson in anything illegal or even faintly suspicious. | Мы не нашли ничего, что бы впутывало Чарльза Матерсона во что-нибудь незаконное или даже слегка подозрительное. |
| I just told you that kiss meant nothing to me. | Я только что сказала тебе, что тот поцелуй ничего для меня не значит. |
| I thought you said nothing unusual was happening. | Ты же вроде сказал, что не происходит ничего необычного. |
| We've nothing that can handle anything like that. | У нас нет ничего, что могло бы справиться с чем-нибудь подобным. |
| Unfortunately, I got nothing to hold him on. | К сожалению, у нас нет ничего, чтобы арестовать его. |
| His life meant nothing to me. | ≈го жизнь дл€ мен€ ничего не значила. |
| Your lips are moving yet I hear nothing. | Хоть твои губы и шевелятся, я ничего не слышу. |
| So nothing that happened to her can be introduced at trial. | Так что ничего, что с ней произошло, не может быть представлено суду. |
| Mammogram's nothing to be nervous about. | В маммографии нет ничего такого, из-за чего стоит нервничать. |
| Dalton can honestly say he knows nothing about it. | Далтон честно сможет заявить, что он ничего об этом не знает. |
| Everyone expects an expensive present, and I get nothing. | Все ждут от тебя дорогих подарков, а мне ничего не дарят. |
| Ruth said nothing could be done. | Рут сказала, что ничего нельзя было поделать. |
| Been investigated a few times, nothing sticks. | Пару раз присылали следователей, но те ничего не выявили. |
| The truth is she knows nothing about him. | А правда в том, что она ничего не знает о нём. |
| Just like nothing would ever happen with you and Sofia. | Точно также, как ничего не может произойти между тобой и Софией. |
| But that means nothing if it's making your personal life hell. | Но это ничего не значит, если это превращает твою личную жизнь в ад. |
| You see, nothing depends on me. | Вы же видите, от меня ничего не зависит. |
| If this not to result, nothing results... | Если сейчас не выйдет, то уже ничего не поможет. |
| Good thing I had nothing planned today except for work. | Хорошо, что у меня ничего не было запланировано на сегодня за исключением работы. |
| Ms Potts is doing nothing to manage this terrible... | Мисс Поттс не делает ничего... чтобы справиться с этой ужасной... |
| I knew nothing about that until Cal told me. | Я ничего об этом не знал, пока Кэл не сообщил мне. |
| You will remember absolutely nothing that occurred under trance. | Вы не будете помнить ничего, что происходило, когда вы были в трансе. |
| But there is nothing irrational in deciding otherwise. | Но нет ничего абсурдного в том, чтобы решить иначе. |
| There was nothing behind him supporting the system. | За ним не было ничего, что могло бы поддержать систему. |