No passport, birth certificate, previous convictions, driving licence, nothing. |
Ни паспорта, - свидетельство о рождении, судимости, вождение лицензии, ничего. |
And I did nothing for all that time. |
И я ничего не делала все это время. |
The police sealed off Molly's room after she disappeared so nothing would be disturbed. |
Полиция опечатала комнату после исчезновения Молли, так что там ничего не тронуто. |
Of course, the wise woman says nothing until she feels the quickening. |
Конечно, мудрая женщина ничего не скажет, пока не почувствует первые шевеления. |
Because trust me, it was nothing. |
Просто поверь мне, это ничего не значило. |
Your brother was murdered while you sit here and doing nothing. |
Твоего брата убили, а ты сидишь и ничего не делаешь. |
I broke everything and nothing has appeared. |
Я все разрушил, но ничего не появилось. |
I've nothing against it, go right ahead. |
Я ничего не имею против, продолжайте. |
At 20 you start swearing and you're in fear of nothing... |
В 20 начинаете ругаться и ничего не боитесь. |
Children know nothing of what goes on in the world. |
Дети не знают ничего о том, что в мире творится. |
But with these people, nothing is simple. |
Но с этими людьми ничего не бывает просто. |
He's supposed to be our boss, we know nothing about him. |
Предполагается, что он наш босс, а мы про него ничего не знаем. |
And I thought, Well, that's nothing. |
И я думал: Хорошо, ничего особенного. |
It's just that you told me nothing happened. |
Просто ты сказал, что ничего не было. |
Leave nothing on the table except the transmitter. |
Не оставляйте на столе ничего, кроме передатчика. |
But that has nothing to do with revenge. |
Но ничего общего с местью это не будет иметь. |
All the popular kids would sign up for yearbook for their college applications and then they would do absolutely nothing. |
Вся золотая молодежь подпишется на работу с ежегодником, ради галочки в своих заявках в колледж и не будет делать абсолютно ничего. |
So that I can pretend nothing had happened and live my life just like before. |
Так я могу быть спокойна, что ничего не произойдет и жить спокойно своей жизнью. |
We got nothing on each other. |
Мы ничего друг против друга не имеем. |
It's better than nothing, Ben. |
Но лучше, чем ничего, Бен. |
There was nothing you could have done. |
Ты ничего не могла бы сделать. |
Unfortunately for the both of us, Your word means nothing anymore. |
К нашему общему сожалению, твое слово больше ничего не значит. |
It was just like I was nothing. |
Как будто я ничего не вешу. |
You said nothing about it in your letter. |
Вы не рассказали ничего о нём в вашем письме. |
I... I know nothing about you. |
Я... я не знаю ничего о вас. |