I just remember that two beautiful women came up to us... and then, nothing. |
Я только помню, что две красавицы подошли к нам... и потом, ничего. |
I helped Uchimoto in that deal, so I can say nothing. |
Я помог Утимото в этой сделке, поэтому ничего сказать-то не могу. |
You should have said you knew nothing. |
Тебе следовало сказать, что ничего не знаешь. |
She has nothing to do with it. |
Но ничего с этим поделать не может. |
I remember Dad used to kid you about knowing nothing about football. |
Я помню папа прикалывался над тобой, потому что ты ничего не знаешь о футболе. |
They took tax incentives, wiped out local stores, and give nothing back in return. |
Они получили налоговые льготы, что разорило местные магазины и они ничего не дали взамен. |
You come here expecting me to pretend like nothing happened? |
Ты пришла сюда, ожидая, что я буду делать вид, будто ничего не произошло. |
I promise nothing like this will ever... ever happen again. |
Я обещаю, больше ничего такого никогда не случится. |
If nothing turns up, then I'll book two flights to Mexico. |
Если ничего не получится, я закажу два билета до Мексики. |
He was there and he did nothing. |
Он был там и ничего не сделал. |
Come on, that's nothing. |
Да будет вам, ничего страшного. |
And if we find nothing, we split. |
Если ничего не найдем - ударимся в бега. |
It will be best for you to ask nothing. |
Для твоего же блага, ничего не спрашивай. |
In any case, that changes nothing. |
В любом случае, это ничего не меняет. |
To his great surprise, nothing happens. |
К его великому удивлению ничего подобного не произошло. |
You're 32 years old and you've achieved nothing. |
Тебе 32 года и ты не добился ничего. |
Think about it, you create something out of nothing. |
Подумай над этим: ты создаешь нечто из ничего. |
There is nothing, I removed... |
У тебя ничего нет, красотка. |
This is a John Doe, and we got nothing. |
Это Джон Доу и у нас ничего нет. |
There is nothing inappropriate happening between me and your daughter. |
Мы никогда не делали ничего неприемлемого с вашей дочерью. |
Wh... I... I have nothing against veterans. |
Я... я ничего не имею против ветеранов. |
Well, we got nothing on him. |
У нас на него ничего нет. |
When I started out, I had nothing. |
Когда я начинал, у меня не было ничего. |
You've got nothing on me. |
У вас ничего нет на меня. |
Now he's got nothing left. |
Сейчас у него ничего не осталось. |