There is nothing important about the actor. |
В профессии актёра нет ничего престижного. |
Don't get me wrong, I have nothing against Moroccans. |
Не поймите меня неправильно, Я ничего не имею против марокканцев. |
A team like that, nothing happens unless the coach wants it to. |
В команде вроде этой ничего не происходит без ведома тренера. |
nothing lasts forever in India, not even death. |
Ведь в Индии ничего нет вечного, даже смерть не вечна. |
But if you consider the green part of the brain stem, nothing like that happens. |
Но при рассмотрении зелёной части ствола головного мозга, ничего такого не происходит. |
We know almost nothing about it. |
Мы практически ничего о ней не знаем. |
One is that nothing in the body happens in isolation. |
Первая - ничего в нашем организме не происходит само по себе. |
There is nothing that you cannot be, or do, or have. |
Не существует ничего, чего ты не можешь сделать или достичь. |
And nothing, that wasn't even my grandmother. |
И ничего, как будто это была моя бабушка. |
But when I asked for a phone number nothing. |
Но когда я попросила номер телефона ничего. |
It's that you lock up your feelings and feel nothing for anyone else. |
Ты просто запер свои чувства, и ни к кому не испытываешь ничего. |
Not a click, not a tick - nothing. |
Не щелчка, не тиканья... ничего. |
So, initially nothing happens, they're just flipping around there. |
Вначале, ничего не происходило, они просто сгибались где-то здесь. |
a path I knew almost nothing about. |
Я пошла по пути, о котором почти ничего не знала. |
If the bomb that was meant to be fake is actually real, then nothing's changed. |
Если фальшивая бомба оказалась настоящей, фактически ничего не изменилось. |
'Cause nothing's ever easy with you, Finch. |
Потому что, ничего не бывает легко с тобой, Финч. |
These situations have nothing to do with old promises. |
В таких ситуациях ничего невозможно сделать со старыми обещаниями. |
I remember moving to Fairview and meeting people, but after that, nothing. |
Я помню, как переехал в Фэирвью и познакомился с соседями, и больше ничего, кроме этого. |
I got promoted, but nothing has changed. |
Меня повысили, но ничего не изменилось. |
In ten minutes' time, there'll be nothing left alive in the area. |
Через десять минут в это районе не останется ничего живого. |
You are living in a blessed parenthesis, in a vacuum full of promise, and from which you expect nothing. |
Ты живёшь за благословенными скобками, в вакууме, полном обещаний, от которых ты ничего не ждёшь. |
For eight years, nothing has happened in the area. |
Здесь не происходило ничего серьёзного вот уже восемь лет. |
After these events, nothing holds you back. |
После всего, что случилось, вас тут ничего не держит. |
It's true that there was nothing between us. |
Наверняка между нами ничего не возникло бы. |
But nothing has been invented that enables me to walk, until now. |
Но не было изобретено ничего, что позволило бы мне ходить до настоящего момента. |