| He's nothing like you've been describing him over the past year. | Он ничего общего не имеет с тем описанием, что ты дал ему за прошедший год. |
| They say nothing about no grandma. | Они ничего не сказали про его бабушку. |
| I take nothing home with me. | Ничего в дом с работы не тащу. |
| To see him about nothing at all. | Я ничего такого с ним обсуждать не собираюсь. |
| You got nothing or you would have shown me now. | У тебя ничего нет, иначе ты бы уже показал. |
| So, in both of our cases, the party that cheats gets nothing. | В обоих наших случаях, изменивший супруг ничего не получает. |
| You can sit here and perfect the art of doing nothing. | А ты можешь сидеть здесь и совершенствовать искусство ничего неделания. |
| I see nothing wrong with staying here where we don't have to worry. | Нет ничего плохого в том, чтобы остаться здесь где нам не нужно беспокоиться. |
| I have a computer about which I know nothing. | У меня компьютер - я в нём ничего не смыслю. |
| You said there was nothing between those stations. | ТЫ сказал, что между этими станциями ничего нет. |
| We did a complete sweep of the courthouse, and nothing. | Мы полностью проверили здание суда, и ничего. |
| There is nothing you can do to make me enable your disease. | Ничего у тебя не выйдет, я не дам тебе снова уйти в запой. |
| So did Ted, though, bless him, he never said nothing. | Тед тоже, но он ничего не говорил, молодец. |
| No photos of parents, nothing of him as a kid. | Нет фотографий родителей, ничего о нем, как о ребенке. |
| Well, we've got lots of bits, but nothing that links them together. | У нас много деталей, но ничего, что связывало бы их воедино. |
| I have nothing due to my mom's PR contacts. | Я не имею ничего общего с мамиными пиар знакомствами. |
| We've got half a dozen civilians, all of which claim to know nothing. | У нас с полдюжины гражданских, утверждающих, что ничего не знают. |
| I've got nothing right for you. | У меня для тебя нет ничего подходящего. |
| Beyond the hotel and the password, we have nothing. | Больше у нас ничего нет только отель и пароль. |
| Among those priorities, nothing is more important to me than the safety of my colleagues. | Среди этих приоритетов - для меня нет ничего важнее безопасности моих коллег. |
| Then we might not get him, because I have nothing. | Тогда делу конец, потому что у меня ничего нет. |
| She's getting nothing as far as I'm concerned. | Она ничего не получит, уж я то позабочусь. |
| It doesn't matter because you have got nothing | Да меня это не волнует, потому что у вас нет ничего, |
| Okay, I know it was nothing last time, but I am serious. | Ладно, я знаю, что в прошлый раз ничего не было, но сейчас серьезно. |
| I was more worried that she was okay, but nothing was done to her. | Я больше волновался за нее, но ей ничего не сделали. |