I've nothing smaller than a 50... |
У меня нет ничего мельче полтинника для водителя такс... |
But he sometimes needed him for work so he said nothing. |
Но иногда он нуждался в нём по работе, так что ничего не говорил. |
She just came here and upended everything like it was nothing. |
Она просто пришла сюда и перевернула все, будто это ничего не значило. |
You have no details, absolutely nothing to go on. |
У тебя нет подробностей, абсолютно ничего, что могло бы помочь. |
I know nothing of any accusations. |
Я ничего не знаю ни о каких обвинениях. |
There was nothing you could do. |
И ты знала, что ничего не сможешь с этим сделать. |
The kid didn't mean nothing. |
Успокойся. Ребёнок не хотел сказать ничего такого. |
Problem was that I knew nothing about him. |
Проблема в том, что я о нем ничего не знаю... |
Whatever happens to him has nothing to do with you. |
Что бы ни случилось с ним, это не имеет ничего общего - с тобой. |
She says nothing happened, but It scared her. |
Она говорит, что ничего не было, Но это её пугает. |
And this idea is actually nothing new. |
И в этой идее, на самом деле, нет ничего нового. |
Apart from those brief traumas, nothing happens suddenly. |
За исключением таких внезапных и кратковременных травм, ничего не происходит внезапно. |
On one hand I have nothing against selling. |
С одной стороны, я ничего не имею против продаж. |
Your feelings about men and marriage and that nothing works. |
Чувства по поводу мужчин и брака, и что ничего не работает. |
Like I said, I got nothing here. |
Как я уже говорила - у меня здесь ничего нет. |
Or something that looks like nothing. |
Или что-то, что выглядит, как ничего. |
That guy, Felix I feel nothing for him. |
Этот парень, Феликс... я ничего к нему не чувствую. |
And yet we have nothing for you. |
И все же у нас ничего для вас нет. |
This one, they have nothing. |
В этом деле. у них нет ничего. |
It sounds like something, which is almost always more than nothing. |
Это звучит как "что-то", что почти всегда больше, чем ничего. |
Things happened in Fjällbacka that I know nothing about... |
О том, что происходило в Фьелльбакка, мне ничего неизвестно. |
I know nothing about it but perhaps that also applies to composing. |
Я ничего об этом не знаю, но, возможно, то же самое применимо и к музыке. |
There was nothing you could do. |
Не было ничего, что я могла бы сделать. |
Even you get there, this still means nothing. |
Даже если ты найдёшь его, это ещё ничего не значит. |
Because nothing happens on this street. |
Потому что на этой улице ничего не происходит. |