Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Nothing - Ничего"

Примеры: Nothing - Ничего
There's probably nothing bad in there. Там, наверное, ничего плохого там.
As far as I know nothing has been proven. Насколько я знаю, ничего не было доказано.
He'd prefer it if nothing changed. Он бы предпочел, чтобы ничего не менялось.
The circumstances of his detention have nothing to do with these charges. Обстоятельства его задержания не имеют ничего общего в этими обвинениями.
I don't know nothing... except he's locked up for it. Да ничего я не знаю... за исключением того, что он арестован.
I said nothing to them suits. Я ничего не сказал этим костюмам.
The feds took a shot at him and got nothing. Федералы попытались на него насесть и у них ничего не получилось.
I don't have a name or nothing. В смысле, я не знаю ни его имени, вообще ничего.
And for your information, they found nothing. Что б ты знал, они ничего не нашли.
With respect, sir, you know nothing of fish. Со всем уважением, сэр, вы ничего не знаете о рыбе.
She has nothing of her father in her. От отца в ней нет ничего.
Hilda Pierce knew and she did nothing. Хильда Пирс знала и ничего не сделала.
Of course, I knew nothing then but... Конечно, я ничего не знаю, но...
With all due respect, the CIA knows nothing about KAOS. При всё уважении, сэр, Вам ничего не известно о Хаосе.
I mean, I've got nothing to give a kid. Я же ребёнку ничего не дам.
I'm saying Cary's prosecution has nothing to do with politics. Я утверждаю, что дело Кэри не имеет ничего общего с политикой.
I've got no criminal record and I've done nothing wrong. У меня нет криминального прошлого и я не сделала ничего дурного.
I hope nothing bad happens to your boss or the engineer. Я надеюсь, что ни с твоим боссом, ни с машинистом ничего не случилось...
I mean... nothing set in stone. То есть... ничего, что нельзя подвинуть.
I took care of her, and nothing. Я позаботилась о ней, и ничего.
You got nothing solid, then I'm walking. Если нет ничего веского, я ухожу сейчас же.
That's nothing, honey, it's just a department store manne... Ничего, малышка, это просто манекен из супермаркета...
I thought that nothing is more important from what I feel. Я думал, что ничего важнее того, что я чувствую.
No, nothing happened, mom. Нет, ничего не случилось, мам.
In the meantime, we've got nothing, and the gem show ends tonight. А тем временем, у нас ничего нет, хотя выставка заканчивается сегодня.