There's probably nothing bad in there. |
Там, наверное, ничего плохого там. |
As far as I know nothing has been proven. |
Насколько я знаю, ничего не было доказано. |
He'd prefer it if nothing changed. |
Он бы предпочел, чтобы ничего не менялось. |
The circumstances of his detention have nothing to do with these charges. |
Обстоятельства его задержания не имеют ничего общего в этими обвинениями. |
I don't know nothing... except he's locked up for it. |
Да ничего я не знаю... за исключением того, что он арестован. |
I said nothing to them suits. |
Я ничего не сказал этим костюмам. |
The feds took a shot at him and got nothing. |
Федералы попытались на него насесть и у них ничего не получилось. |
I don't have a name or nothing. |
В смысле, я не знаю ни его имени, вообще ничего. |
And for your information, they found nothing. |
Что б ты знал, они ничего не нашли. |
With respect, sir, you know nothing of fish. |
Со всем уважением, сэр, вы ничего не знаете о рыбе. |
She has nothing of her father in her. |
От отца в ней нет ничего. |
Hilda Pierce knew and she did nothing. |
Хильда Пирс знала и ничего не сделала. |
Of course, I knew nothing then but... |
Конечно, я ничего не знаю, но... |
With all due respect, the CIA knows nothing about KAOS. |
При всё уважении, сэр, Вам ничего не известно о Хаосе. |
I mean, I've got nothing to give a kid. |
Я же ребёнку ничего не дам. |
I'm saying Cary's prosecution has nothing to do with politics. |
Я утверждаю, что дело Кэри не имеет ничего общего с политикой. |
I've got no criminal record and I've done nothing wrong. |
У меня нет криминального прошлого и я не сделала ничего дурного. |
I hope nothing bad happens to your boss or the engineer. |
Я надеюсь, что ни с твоим боссом, ни с машинистом ничего не случилось... |
I mean... nothing set in stone. |
То есть... ничего, что нельзя подвинуть. |
I took care of her, and nothing. |
Я позаботилась о ней, и ничего. |
You got nothing solid, then I'm walking. |
Если нет ничего веского, я ухожу сейчас же. |
That's nothing, honey, it's just a department store manne... |
Ничего, малышка, это просто манекен из супермаркета... |
I thought that nothing is more important from what I feel. |
Я думал, что ничего важнее того, что я чувствую. |
No, nothing happened, mom. |
Нет, ничего не случилось, мам. |
In the meantime, we've got nothing, and the gem show ends tonight. |
А тем временем, у нас ничего нет, хотя выставка заканчивается сегодня. |