| Nothing in the pockets, nothing nearby. | Ничего в карманах, ничего вокруг. |
| Nothing - at least nothing that I understand, because it's encrypted. | Ничего... по крайней мере ничего, что я могла бы понять, так как все закодировано. |
| Nothing coming in, nothing going out. | Ничего сюда не попадает, ничего отсюда не выходит. |
| Nothing sadder than a freaky Thursday, son... nothing. | Нет ничего грустнее, чем безумный четверг, сынок, поверь. |
| Nothing coarse, nothing sleazy, and bring a wrap in case it's breezy. | Ничего вульгарного и пошлого, и захвати накидку на случай прохладной погоды. |
| Nothing - And nothing's going to be up. | Ничего... И ничего не произойдет. |
| Nothing had slipped, nothing had been overlooked. | Ничего не поскользнулся, ничего не было упускать из виду. |
| Nothing matters, nothing's happened. | Никаких вопросов, ничего не случилось. |
| Nothing's gone wrong, nothing's missing. | Ничто не пошло не так, ничего не пропало. |
| Nothing shaken on, nothing's set in motion. | Ничего не потряс, ничего не приводится в движение. |
| Nothing scares them because they have nothing to lose. | Ничего не боятся, потому что им нечего терять. |
| Nothing ever gets lost, nothing creates itself. | Ничего никогда не теряется, ничего само себя не создаёт. |
| Nothing orbits through it, no marked space wrecks, no navigational hazards, nothing. | Никаких орбит, никаких отмеченных пространственных трещин, никакой навигационной опасности, ничего. |
| Nothing... nothing in my life has ever felt so right. | Ничего... Еще ничего в моей жизни не казалось настолько верным. |
| Nothing, nothing will be beyond your reach. | Ничего, не будет больше ничего недостижимого. |
| Of course, nothing has been settled once and for all. | Конечно, до сих пор ничего окончательно не решено. |
| Africa, which did virtually nothing to cause climate change, continued to be the continent most affected by that phenomenon. | Африка, которая не сделала практически ничего, чтобы вызвать изменение климата, по-прежнему является континентом, наиболее пострадавшим от этого явления. |
| Not knowing what to do, I did nothing. | Не зная, что делать, я не сделал ничего. |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего. |
| The forensic medical examination also found that there was nothing to contradict his claims of ill-treatment. | Кроме того, в ходе судебно-медицинского обследования не было установлено ничего, что противоречило бы его утверждениям о жестоком обращении. |
| Investigations show that nothing had been removed from within the cabinet. | Расследования показали, что изнутри корпуса ничего не пропало. |
| He answered that there was nothing he could do. | На что свидетель ответил, что не в состоянии ничего сделать. |
| There will have been nothing overtly suspicious about mechanics apparently working on the aircraft shortly before take-off. | В присутствии механиков, вроде бы занимающихся самолетом незадолго до взлета, не было бы ничего откровенно подозрительного. |
| The ruling of the International Court says nothing about this. | В решении Международного Суда по этому поводу вообще ничего не сказано. |
| Her Government saw nothing in the agreement that prevented States from pursuing the right to food or food security. | Ее правительство не видит в этом соглашении ничего такого, что могло бы помешать государствам добиваться реализации права на питание или обеспечения продовольственной безопасности. |