Nothing in the pockets, nothing nearby. |
Ничего в карманах, ничего вокруг. |
Nothing - at least nothing that I understand, because it's encrypted. |
Ничего... по крайней мере ничего, что я могла бы понять, так как все закодировано. |
Nothing coming in, nothing going out. |
Ничего сюда не попадает, ничего отсюда не выходит. |
Nothing sadder than a freaky Thursday, son... nothing. |
Нет ничего грустнее, чем безумный четверг, сынок, поверь. |
Nothing coarse, nothing sleazy, and bring a wrap in case it's breezy. |
Ничего вульгарного и пошлого, и захвати накидку на случай прохладной погоды. |
Nothing - And nothing's going to be up. |
Ничего... И ничего не произойдет. |
Nothing had slipped, nothing had been overlooked. |
Ничего не поскользнулся, ничего не было упускать из виду. |
Nothing matters, nothing's happened. |
Никаких вопросов, ничего не случилось. |
Nothing's gone wrong, nothing's missing. |
Ничто не пошло не так, ничего не пропало. |
Nothing shaken on, nothing's set in motion. |
Ничего не потряс, ничего не приводится в движение. |
Nothing scares them because they have nothing to lose. |
Ничего не боятся, потому что им нечего терять. |
Nothing ever gets lost, nothing creates itself. |
Ничего никогда не теряется, ничего само себя не создаёт. |
Nothing orbits through it, no marked space wrecks, no navigational hazards, nothing. |
Никаких орбит, никаких отмеченных пространственных трещин, никакой навигационной опасности, ничего. |
Nothing... nothing in my life has ever felt so right. |
Ничего... Еще ничего в моей жизни не казалось настолько верным. |
Nothing, nothing will be beyond your reach. |
Ничего, не будет больше ничего недостижимого. |
Of course, nothing has been settled once and for all. |
Конечно, до сих пор ничего окончательно не решено. |
Africa, which did virtually nothing to cause climate change, continued to be the continent most affected by that phenomenon. |
Африка, которая не сделала практически ничего, чтобы вызвать изменение климата, по-прежнему является континентом, наиболее пострадавшим от этого явления. |
Not knowing what to do, I did nothing. |
Не зная, что делать, я не сделал ничего. |
Ben and I don't get along. We have nothing in common. |
Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего. |
The forensic medical examination also found that there was nothing to contradict his claims of ill-treatment. |
Кроме того, в ходе судебно-медицинского обследования не было установлено ничего, что противоречило бы его утверждениям о жестоком обращении. |
Investigations show that nothing had been removed from within the cabinet. |
Расследования показали, что изнутри корпуса ничего не пропало. |
He answered that there was nothing he could do. |
На что свидетель ответил, что не в состоянии ничего сделать. |
There will have been nothing overtly suspicious about mechanics apparently working on the aircraft shortly before take-off. |
В присутствии механиков, вроде бы занимающихся самолетом незадолго до взлета, не было бы ничего откровенно подозрительного. |
The ruling of the International Court says nothing about this. |
В решении Международного Суда по этому поводу вообще ничего не сказано. |
Her Government saw nothing in the agreement that prevented States from pursuing the right to food or food security. |
Ее правительство не видит в этом соглашении ничего такого, что могло бы помешать государствам добиваться реализации права на питание или обеспечения продовольственной безопасности. |