Good manners cost nothing, you know? |
Хорошие манеры ничего не стоят, ты знаешь? |
You will take - nothing from me. |
Вы от меня ничего не получите. |
I looked right at the shark and felt nothing. |
Я смотрел на акулу и ничего не ощущал. |
Kate sees a horse - nothing. |
Кейт видит лошадь... и ничего. |
By killing people you know nothing about? |
Убивая людей, о которых ты ничего не знаешь. |
They walk through that door, you don't say nothing. |
Они войдут, а ты ничего не говори. |
And nothing exciting ever happened there, either. |
Так что я нигде не была и ничего интересного не видела. |
No armorers, no doctors, no safe havens, no nothing. |
Никаких оружейников, докторов, укрытий, ничего. |
I had a few little exhibitions, nothing too big, but... |
У меня было несколько небольших выставок, ничего особенного, но... |
So if the question is, what connects these two guys, the answer is, nothing. |
Весь вопрос в том, что связывает этих двух парней, ответ - ничего. |
There's really nothing sinister about it, love. |
Вообще-то, в этом нет ничего зловещего, милая. |
I tried real hard but nothing really happened. |
Я очень старался но ничего не получилось. |
You know too well, the paper's worth nothing. |
Ты же знаешь, бумага ничего не стоит. |
When you die, nothing changes. |
Когда ты умираешь, ничего не меняется. |
Just... Just say it like it means nothing. |
Ты... попрощайся так, словно это ничего не значит. |
I knew nothing about this, Ben. |
Я ничего не знал об этом, Бен. |
You will have nothing, unless you marry. |
У тебя не будет ничего, если ты не выйдешь замуж. |
She's a child, knows nothing about life. |
Она дитя, в жизни ничего еще не смыслит. |
In Flandreau, nothing ever happened. |
Во Флендро никогда ничего не происходило. |
Just for a moment there, I imagined that nothing had changed. |
Я вдруг на мгновение представил, что ничего не изменилось. |
Your people know nothing about my physiology, and that's exactly the way I like it. |
Ваш народ ничего не знает о моей физиологии, и это меня устраивает. |
You'll find that nothing passes through this shire without me touching it. |
Ты поймёшь, что в графстве ничего не совершается без моего ведома. |
You've made a fortune off my husband, he owes you nothing. |
Вы заработали целое состояние на моём муже, он вам ничего не должен. |
It's worth nothing when you smoke it all. |
Это ничего не будет стоить, когда ты все выкуришь. |
'Cause people like us have nothing. |
Потому что у таких, как мы, ничего нет. |