| I knew you guys would get mad so I didn't say nothing. | Я знал, что вы парни рассердитесь, поэтому ничего не сказал. |
| You've got nothing to worry about. | Вы не получили ничего, чтобы волноваться о. |
| It teaches the students that nothing ruins your life like children. | Она учит студентов, которые Руины ничего вашу жизнь, как дети. |
| A tad asymmetrical, but nothing to be concerned about. | Немного ассиметричны, но ничего страшного, можешь не беспокоиться. |
| There was nothing much in the bags. | В сумках почти ничего не было. |
| Well, I must say, nothing's jumping to mind. | Должен сказать, ничего не приходит на ум. |
| I don't think so. I know nothing. | Вряд ли, я ничего не знаю. |
| He knows nothing, I tell you. | Он ничего не знает, это я точно говорю. |
| I find that nothing's ever exactly like you expect. | Думаю, нет ничего в точности такого же как мы ожидаем. |
| No, no, nothing's happened. | Да нет, ничего не случилось. |
| Try to understand, nothing exists separately. | Ничего не существует отдельно, ты пойми. |
| I know nothing sweeter in this world than the bright eyes of my children. | Нет ничего милее в этом мире, чем ясные глаза моих детишек. |
| Just like the red dwarf star itself, nothing lasts forever. | Как и сама звезда красный карлик, ничего не длится вечно. |
| I'm nothing like your dad. | Я не имею ничего общего с твоим отцом. |
| Trust me, nothing is free when it comes to these guys and their little reality show. | Поверь мне, ничего не бывает бесплатным, если речь идет об этих парнях и их маленьком реалити шоу. |
| Organized Crime put in over 800 man hours on this case, got nothing. | Организованная преступность вовлекла 800 человек в час в это дело, ничего не вышло. |
| I fear I have nothing so exquisite to give in return. | Я боюсь что у меня нет ничего изысканного, чтобы дать взамен. |
| So many years have passed, yet nothing has changed. | Столько лет прошло, но ничего не изменилось. |
| You leave, you get nothing. | Выходишь, вы ничего не получите. |
| And they haven't achieved anything, absolutely nothing. | И вот из них ничего не вышло, не получилось. |
| And without that, you got nothing. | И без этого у тебя нет ничего. |
| There was nothing out of the ordinary at his residence. | В его доме не было ничего подозрительного. |
| We built this place up from nothing, persevered through unimaginable hardships. | Мы построили это место из ничего, упорно преодолевали невообразимые трудности. |
| Geiger reported that so far they'd seen nothing unusual. | ейгер сообщил, что до сих пор они не видели ничего необычного. |
| Look, there is nothing personal it's just an order for me. | Ты пойми, ничего личного, мне приказали... |