| Can't shake nothing lose from the home invasions. | Насчет вторжений в дома ничего не удалось раскопать. |
| It may look painful, but I can assure you he feels nothing. | Может показаться, что ему больно, но уверяю вас, он ничего не чувствует. |
| You did treat me right, but there is nothing I can do now except warn you. | Ты и правда обращался со мной неплохо, но сейчас я не могу сделать ничего, кроме как предупредить тебя. |
| Well, there's absolutely nothing automatic about a bail hearing. | Слушание по залогу ничего не решает. |
| You're just lucky nothing worse happened to you. | Радуйся, что ничего похуже не случилось. |
| Look, the police said that there was nothing stolen from the house. | Полиция сказала ничего не украдено из дома. |
| Unfortunately, th-there's nothing substantial. | К сожалению, нет ничего существенного. |
| You think you're bringing something new to campaigning, but there is nothing new under the sun. | Вы думаете, что привнесете что-то новое в предвыборную кампанию, но нет ничего нового под солнцем. |
| He always said that nothing good happens at the race track. | Он всегда говорил, что в скачках нет ничего хорошего. |
| For the record, nothing happened. | Для протокола, ничего не было. |
| I feel nothing, which is ideal. | Я ничего не чувствую, и это идеально. |
| Sweep it under the rug like nothing? | Просто замести всё под ковёр, как будто ничего не случилось? |
| We sent up fighter planes to investigate, but nothing ever came of it. | Мы отправили истребители на разведку, но ничего не вышло. |
| And when the baby is about to come out... you feel practically nothing. | И когда ребенок уже почти готов выйти... ты практически ничего не ощущаешь. |
| I can see by your face that Volker yielded nothing. | Вижу по твоему лицу, что Волкер ничего не выдал. |
| I want you to tell your wife that invoking your name in an interaction with a state trooper is nothing to be ashamed of. | Я хочу чтобы ты сказал своей жене что в применении твоего имени при взаимодействии с государственным служащим нет ничего постыдного. |
| I didn't see nothing, Mr. Draper. | Я ничего не видел, Мистер Дрейпер. |
| Ragnar Lothbrok can give you nothing. | Рагнар Лодброк не мог дать тебе ничего. |
| It has nothing to do with her. | Это не имеет ничего общего с ней. |
| You and I have seen nothing yet. | Мы толком еще ничего не видели. |
| And that we have nothing to do with them. | И что у нас нет ничего общего с ними. |
| I thought that nothing I said or did could intimidate you anymore. | Я думал, что ничего больше не может тебя запугать. |
| But talk achieves nothing, Mr Richards. | Но разговорами ничего не достигнешь, мистер Ричардс. |
| And there is nothing to be done about it. | И ничего не может быть сделано с этим. |
| The Earl knows nothing about our new boat. | Ярл ничего не знает о корабле. |