If you lose your parents, you will have nothing. |
Когда Вы потеряете родителей, у Вас не останется ничего. |
It certainly isn't, but nothing's really true in this place, starting with the monks. |
Конечно, это неправда, но в этом месте и нет ничего особенно подлинного, начиная с монахов. |
You make me laugh, you know nothing exists without a model. |
Не смеши меня, знаешь, ничего не существует без образца. |
Shawn, we are standing here on Nicole's street corner and there is absolutely nothing. |
Шон, мы стоим здесь на углу улицы Николь. и тут совершенно ничего нет. |
For one day, nothing will happen. |
За один день ничего не произойдёт. |
A little frostbite on your fingers, but nothing terrible. |
Немного обморозил пальцы, но ничего страшного. |
No goodbye, no note, nothing. |
Ничего вообще! Ни прощания, ни записки, ничего... |
Got an allegation of fraud up in Boca, but nothing really stuck except for a couple of D.U.I.'s. |
Есть заявления о мошенничестве в Бока, но ничего реально его связывающего, за исключением нескольких вождений в пьяном виде. |
No secret passages, no hidden rooms, nothing. |
Никаких секретных проходов, никаких потайных комнат, ничего. |
Mr. Garrison has presented absolutely nothing publicly which would contradict our findings. |
В своих публичных заявлениях господин Гаррисон не представил ничего, что бы противоречило нашим данным. |
Me, nothing, but my mother wants me married. |
Ничего. Мама хочет выдать меня замуж. |
I told you we didn't have nothing. |
Я же говорил, нет у нас ничего. |
First we'll say that nothing special happened between us... |
Исходим из того, что между нами не произошло ничего особенного... |
All out in the open, so she has nothing to be ashamed of. |
Всё на виду, так что ей не придётся ничего стесняться. |
So your little show has nothing with which to embarrass me. |
Так что у вашего несчастного шоу нет ничего, что могло бы меня опозорить. |
Of course, Priscilla knew nothing of my real intentions, but she played the part beautifully, nonetheless. |
Конечно, Присцилла ничего не знала о моих истинных намерениях, но, тем не менее, она прекрасно сыграла свою роль. |
Psychiatrists have nothing on spies when it comes to over-analyzing their friends' behavior. |
Психиатры не имеют ничего общего со шпионами, когда речь заходит об анализе поведения своих друзей. |
And nothing is harder to take than having those answers forever taken away. |
И нет ничего тяжелее, чем понять что эти ответы навсегда ушли в могилу. |
And you're sure nothing was taken? |
А вы уверены, что тут ничего не украдено? |
These people down here have nothing! |
Вот у этих людей внизу нет ничего! |
To watch them, you could almost think nothing had ever happened. |
Глядя на них можно подумать, что ничего не произошло. |
I'd say she's slightly anemic, nothing worse. |
У неё легкая анемия, ничего страшного. |
Just in case, I know nothing. |
Если что, то я ничего не знаю. |
If that's your attitude, nothing. |
Если вы так ставите вопрос, то ничего не буду. |
It's been 24 hours - we know nothing. |
24 часа прошли... а мы ничего не знаем. |