I also worried that nothing would ever happen to them, or that they would have nothing to say to me. |
Я также волновалась, что у них ничего никогда не изменится, или им будет нечего мне сказать. |
For those from the developing world, there is nothing, absolutely nothing new in this idea. |
Для людей, живущих в развивающемся мире, нет ничего, абсолютно ничего нового в этой идее. |
You can not print phantom money out of thin air, backed by nothing, and producing practically nothing, without destroying the world economy. |
Вы не можете просто печатать деньги, делать их из воздуха, не обеспечивая их ничем, и практически ничего не производя, не нанося этим вред мировой экономике. |
I see nothing, I hear nothing. |
Я ничего не видел и ничего не слышал. |
l-I saw nothing, I said nothing. |
Я ничего не видел, ничего не говорил. |
(siren wailing) I mean, nothing, nothing. |
То есть, ничего, ничего. |
You can start with nothing, and out of nothing and out of no way, a way will be made. |
Вы можете начать с ничего, И из этого ничего и кажущегося отсутствия возможностей, возможность возникнет. |
She's got nothing to lose, you got nothing to win. |
Ей нечего терять. А тебе ничего не выиграть. |
They have nothing at stake here, nothing to prove. |
Им ничего не нужно защищать, ничего доказывать. |
She eats nothing, drinks nothing! |
Она ничего не ест и не пьет! |
We brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out. |
Ибо мы ничего не принесли в мир; явно, что ничего не можем и вынести [из него]. |
To fear nothing, and desire nothing, that's what it is to be free, Mary. |
Ничего не бояться и ничего не желать, вот что значит быть свободной, Мэри. |
"We brought nothing into this world..."... and it is certain we can carry nothing out. |
Мы пришли ни с чем в этот мир и конечно ничего мы не можем унести отсюда. |
You will say nothing of this because you can say nothing of this. |
Ты ничего не скажешь об этом потому что ты ничего не сможешь сказать. |
You're doing nothing to hide your revulsion towards me, but there is nothing in the world I enjoy so much... as a challenge. |
Ты ничего не делаешь, чтобы скрыть свою неприязнь ко мне, но ничего в мире не приносит мне столько удовольствия... как такие вот вызовы. |
And the reason that I have nothing is 'cause, well, I've done nothing. |
А писать мне не о чем. Потому, что я же не сделал ничего такого. |
Now Chris is a really brilliant lawyer, but he knew almost nothing about patent law and certainly nothing about genetics. |
(Смех) Нет, Крис действительно блестящий адвокат, но он почти ничего не знал о патентном праве и уж точно ничего - о генетике. |
As long as you stick to your story, they got nothing, nothing. |
Пока ты будешь стоять на своём, они не смогут ничего доказать. |
You got nothing, you got nothing. |
Тебе ничего не досталось! Тебе ничего не досталось! |
If it's not, nothing is nothing. |
Если не так, то ничего не значит ничего. |
When we fight the French, I want nothing, and I mean nothing to impede us. |
Когда мы бьем французов, я ничего не хочу, в смысле чтоб не мешали. |
Natasha, I've done nothing with my life, nothing! |
Наташа, я ничего не сделал в жизни. Ничего! |
They destroyed 20 houses in the area and nothing was built, no road, nothing. |
Они снесли в районе 20 жилых домов и не построили не то что дороги - они не построили ничего. |
I looked. I found nothing, nothing at all. |
Я смотрел и ничего не увидел, вообще ничего. |
She's had nothing yet, nothing at all. |
Она до сих пор еще ничего не ела. |