Nonsense man, you're doing nothing of the sort. |
Ерунда! Вы не делаете ничего подобного. |
There was nothing gymnastic about it. |
В этом не было ничего от гимнастики. |
That's our new offer, nothing. |
Это наше новое предложение - ничего. |
Because we'd have nothing in common. |
Потому что у нас нет ничего общего. |
Stan, how could you say nothing special happened? |
Стэн, как ты можешь говорить, что ничего не было? |
The earth has been salted so that nothing can grow. |
Землю посолили, чтобы ничего не проросло. |
We had a little fight - nothing big. |
Мы немного поссорились - ничего особенного. |
I don't see nothing so lindo about it. |
Не вижу в этом ничего восхитительного. |
I overlook nothing, Sir Keith. |
Я ничего не упускаю, сэр Кит. |
One moment, I hear nothing. |
то? ќдну минуту, € ничего не слышу! |
Dax and I know nothing of the harvesters. |
Я и Дакс ничего не знаем о пожинателях. |
You expect to resume your duties as though nothing's happened? |
Ты надеешься вернуться к своим обязанностям, как будто ничего и не случилось? |
There is nothing you can do, except ride out his sin. |
Тут ничего не поделать, кроме как искупить его грехи. |
Who did nothing to save him? |
И ничего не сделали, чтобы спасти его? |
But as a tool for making feel special, really, nothing gets close. |
Но в качестве средства, для того, что бы почувствовать себя особенным, действительно, нет ничего похожего. |
I've got nothing against the rest of you. |
Ничего не имею против всех остальных. |
I've been coming to you for six months and nothing's changed. |
Я хожу сюда к вам уже шесть месяцев, но ничего не меняется. |
If nothing had changed, you'd still be hurting yourself. |
Если бы ничего не менялось, ты бы по прежнему вредила себе. |
Even Grace Dixon's journal yields nothing that could explain the desecration we witnessed. |
Даже в дневнике Грейс Диксон нет ничего, что бы объяснило осквернения, свидетелями которого мы стали. |
I knew nothing of his true nature. |
Я ничего не знала о его настоящей натуре. |
Seriously, I'm wearing, like, practically nothing. |
Серьезно, я почти ничего не одела. |
No cars, no people... nothing. |
Ни машин, ни людей... ничего. |
Probably has nothing to do with her, but... |
Наверное это не имеет ничего общего с ней, но... |
We forgive ourselves everything and nothing to others. |
Мы прощаем себе всё, и ничего - другим. |
My records show nothing of interest out there. |
Мои записи ничего интересного там не показывают. |