But quite soon you go into shock and you feel nothing. |
Но совсем скоро вы идете в шок и вы ничего не чувствуете. |
No, I've got nothing. |
Нет, у меня ничего нет. |
We kill and are killed, and nothing changes. |
Мы убиваем, они убивают, ничего ведь не меняется. |
Don't talk to me as if nothing's happened between us. |
Не пытайся говорить так, будто между нами ничего не произошло. |
Said there was nothing you could do, even though there is. |
Могу сказать тебе, что ты ничего не мог бы сделать, но это будет неправда. |
But there was nothing in that. |
Но в нем ничего не было. |
You know nothing of my father. |
Ты не знаешь ничего о моём отце! |
You will find nothing in Hida. |
Мы ничего не найдем в Хиде. |
But you know, doctor, I realized that I knew absolutely nothing about Gatsby at all. |
Но, знаете, доктор, я понял что я абсолютно ничего не знал о Гэтсби. |
But now that people are getting hurt, money means nothing to me. |
Но сейчас люди могут пострадать, деньги уже ничего не значат для меня. |
It's probably nothing at all, but you did say... |
Возможно, ничего такого, но вы говорили... |
No, nothing in the diary. |
Нет, ничего в ее рабочем дневнике. |
Don't put nothing on credit cards. |
Не бери ничего на кредитные карты. |
I found nothing suspicious from the few people that haven't hung up on me. |
Я не нашла ничего подозрительного на тех, кого проверяла. |
My son has nothing to do with this. |
Мой сын не имеет ничего общего с этим. |
My ex-wife has nothing to do with this. |
Моя бывшая жена ничего об этом не знает. |
Better if it does not mean nothing. |
Да, лучше бы это ничего не значило. |
A man is nothing in this world if he doesn't keep his word. |
Человек ничего не значит в этом мире, если он не держит свое слово. |
I promise you, it'll be like nothing you've ever seen. |
Обещаю, ничего подобного вы никогда не видели. |
He knows nothing about Hale, what I did that night. |
Он ничего не знает о Хейле, о том, что я сделала той ночью. |
As far as I'm concerned... nothing happened. |
Я для себя решила, что ничего не было. |
The boy means nothing to me. |
Мальчишка ничего не значит для меня. |
You'll see that everything's fine, but nothing will change. |
Ты увидишь что все в порядке, но ничего не изменится. |
They sting everyone they want, go back to the hive and make nothing. |
Они жалят всех кого захотят, потом возвращаются в улей и ничего не делают. |
Have you understood nothing, lad? |
Значит ты ничего не понял, парень? |