We'll hang out, have fun and we can pretend like nothing's changed. |
Мы будем тусоваться, веселиться и можем сделать вид, как будто ничего не изменилось. |
He's never at the scene of his crimes, nothing he owns is in his own name. |
Он никогда не бывает на месте своего преступления, ему ничего не принадлежит в его собственном имени. |
There is nothing keeping us here anymore. |
Нас тут больше ничего не удерживает. |
He stole a century from me like it were nothing. |
Он украл век моей жизни, как будто это ничего не значило. |
I said nothing of my own. |
Я ничего не сказал о себе. |
You have nothing to apologize for so stop apologizing. |
Простите. Ты не сделала ничего дурного, так что не извиняйся. |
No, nothing at all, thank you. |
Нет, ничего не хочу, спасибо. |
My dad said nothing, not a word. |
Мой папа ничего не говорил, ни слова. |
But nothing I wouldn't expect to find in any other addict. |
Но ничего такого, чего бы я ни ожидал увидеть у какого-нибудь другого наркомана. |
There's like nothing going on with this belly. |
Но с твоим животом ничего не происходит. |
My odds are all or nothing. |
Мои шансы - все или ничего. |
No scruples, no religion, nothing. |
Ни сомнений, ни веры, ничего. |
He has nothing and he's giving. |
У него нет ничего, но он отдает. |
The President did nothing to prevent or stop those efforts. |
Президент не сделал ничего для предупреждения или прекращения этих действий. |
Some such inspections had been conducted and nothing untoward had been uncovered. |
Некоторые такие досмотры проводились, и при этом не было обнаружено ничего предосудительного. |
I shouldn't have gone, but nothing happened. |
Я не должна была ходить, но ничего не было. |
No team names, nothing specific. |
Никаких названий команд, ничего такого. |
You have said nothing to me yet. |
Вы мне еще ничего не сказали. |
At this point nothing really does. |
До этого момента ничего не удивляло. |
Bank manager said it was nothing, didn't lose a dime. |
По словам менеджера банка, что ничего страшного не случилось, они не потеряли ни копейки. |
A few journal entries, nothing much. |
Пару заметок в дневнике, ничего такого. |
I swear to you on Dad's grave, I have nothing left. |
Отцом тебе клянусь, у меня ничего не осталось. |
Compared to that, this parasite fighter thing means nothing. |
По сравнению с этим, наша проблема ничего не значит. |
After 18 months, still nothing is known about the exact scope of the investigation. |
Спустя полтора года по-прежнему ничего не известно о точной сфере охвата расследования. |
The Committee knew nothing about actual practice in such matters. |
Комитету ничего не известно о реальной практике по таким вопросам. |