| We'll hang out, have fun and we can pretend like nothing's changed. | Мы будем тусоваться, веселиться и можем сделать вид, как будто ничего не изменилось. |
| He's never at the scene of his crimes, nothing he owns is in his own name. | Он никогда не бывает на месте своего преступления, ему ничего не принадлежит в его собственном имени. |
| There is nothing keeping us here anymore. | Нас тут больше ничего не удерживает. |
| He stole a century from me like it were nothing. | Он украл век моей жизни, как будто это ничего не значило. |
| I said nothing of my own. | Я ничего не сказал о себе. |
| You have nothing to apologize for so stop apologizing. | Простите. Ты не сделала ничего дурного, так что не извиняйся. |
| No, nothing at all, thank you. | Нет, ничего не хочу, спасибо. |
| My dad said nothing, not a word. | Мой папа ничего не говорил, ни слова. |
| But nothing I wouldn't expect to find in any other addict. | Но ничего такого, чего бы я ни ожидал увидеть у какого-нибудь другого наркомана. |
| There's like nothing going on with this belly. | Но с твоим животом ничего не происходит. |
| My odds are all or nothing. | Мои шансы - все или ничего. |
| No scruples, no religion, nothing. | Ни сомнений, ни веры, ничего. |
| He has nothing and he's giving. | У него нет ничего, но он отдает. |
| The President did nothing to prevent or stop those efforts. | Президент не сделал ничего для предупреждения или прекращения этих действий. |
| Some such inspections had been conducted and nothing untoward had been uncovered. | Некоторые такие досмотры проводились, и при этом не было обнаружено ничего предосудительного. |
| I shouldn't have gone, but nothing happened. | Я не должна была ходить, но ничего не было. |
| No team names, nothing specific. | Никаких названий команд, ничего такого. |
| You have said nothing to me yet. | Вы мне еще ничего не сказали. |
| At this point nothing really does. | До этого момента ничего не удивляло. |
| Bank manager said it was nothing, didn't lose a dime. | По словам менеджера банка, что ничего страшного не случилось, они не потеряли ни копейки. |
| A few journal entries, nothing much. | Пару заметок в дневнике, ничего такого. |
| I swear to you on Dad's grave, I have nothing left. | Отцом тебе клянусь, у меня ничего не осталось. |
| Compared to that, this parasite fighter thing means nothing. | По сравнению с этим, наша проблема ничего не значит. |
| After 18 months, still nothing is known about the exact scope of the investigation. | Спустя полтора года по-прежнему ничего не известно о точной сфере охвата расследования. |
| The Committee knew nothing about actual practice in such matters. | Комитету ничего не известно о реальной практике по таким вопросам. |