You'll get nothing until Dayna is normal again. |
Вы ничего не получите, пока Дэйна снова не станет нормальной. |
Some crystals, nothing of any consequence. |
Кристаллы, ничего, что могло бы тебя интересовать. |
He was so happy, he said nothing could hurt him. |
Он был так счастлив, говорил, с ним ничего не может случиться. |
Then I realized, my time is worth nothing. |
И затем я осознала, что моё время ничего не стоит. |
His parents tried counseling, prayer, nothing worked. |
Его родители обращались к врачам, молились, ничего не помогло. |
Expect nothing, but give everything. |
"Ничего не проси, но помогай всем, чем можешь". |
We're going in with nothing. |
Мы пойдём туда совсем пустые, без ничего. |
There is nothing wrong with enjoying it when people appreciate your work. |
Нет ничего плохо в том, чтобы наслаждаться, когда люди ценят твою работу. |
Losing one means nothing to me. |
Потерять одну из них мне ничего не будет стоить. |
You mentioned nothing about a game. |
Да, но о игре ничего не сказали. |
He assured me nothing would be cut. |
Он уверял меня, что ничего не будет вырезано. |
I have nothing, but I resist. |
У меня ничего нет, но я все еще сопротивляюсь. |
And nothing I did proved them wrong. |
И ничего, что я сделала бы, не могло убедить их в обратном. |
There is nothing she cannot do. |
Нет ничего, чего она не могла бы сделать. |
So we know nothing of its origin. |
Так что мы ничего не знаем о происхождении этого. |
Anyway, nothing means much to me now. |
В любом случае, сейчас для меня ничто ничего не значит. |
Unlike you, she had nothing to gain. |
В отличие от тебя, она бы ничего не получила. |
Please tell me nothing happened to his face. |
Пожалуйста, скажи мне, что ничего не случилось с его лицом. |
Farr takes the heat, says Wallowski knows nothing. |
Фарр взял всю вину на себя, сказал что Валловски ничего не знает. |
You better pray nothing happens to my family. |
Вы лучше молитесь чтобы ничего не произошло с моей семьей. |
Saying sorry don't cost nothing. |
Сказать "извини" ничего ведь не стоит. |
Leastwise nothing that might be made sense of. |
По крайней мере ничего такого, в чём мог бы быть смысл. |
Almost nothing about his part in this mission. |
И практически ничего - о его участии в этой миссии. |
PHX delivery, but nothing happened. |
Служба доставки ПХХ, но у нас ничего не было. |
It was nothing personal, Senor. |
У меня против вас ничего личного, Сеньор. |