| I'd stop taking the pill with Bennett over the summer and nothing happened, so... | Я перестала принимать таблетки с Беннеттом летом и ничего не произошло, поэтому... |
| I'd want to do it too, but it fixes nothing. | Мне бы тоже этого хотелось, но этим ничего не исправишь. |
| Frank Giordino's replacement changes nothing. | Замена Френка Джордино ничего не меняет. |
| You will get nothing and like it. | Ты ничего не получишь, так что заткнись. |
| These people know nothing about vampires! | Они не знают о вампирах абсолютно ничего! |
| There is nothing in the Chronicles about an extraneous lunar cycle. | В Хрониках ничего нет о внешнем лунном цикле. |
| There was nothing in the fridge, And my walls were full of holes. | В холодильнике ничего не было, и мои стены были все в дырах. |
| We spent the whole night together, and you said nothing. | Мы провели всю ночь вместе, и ты ничего не сказала. |
| No, right now, nothing's holding us down. | Нет, пока нас ничего не держит. |
| Let's just hope nothing like this ever happens again. | Будем надеяться, что ничего подобного больше не произойдет. |
| Until there's concrete proof he's acting irresponsibly, there is nothing to be done. | Пока нет доказательств, что его действия безответственны, ничего поделать нельзя. |
| And I know nothing good can come of me asking you to stay. | Я знаю, ничего хорошего не выйдет, если я попрошу остаться. |
| And I seem to remember them being... pleasant - polite even - But beyond that, nothing. | И я припоминаю что они были... любезными - вежливыми - Но после этого, ничего. |
| As I said, I have nothing of worth. | Как я сказал, у меня нет ничего ценного. |
| I don't understand why you didn't say nothing. | Не врубаюсь, почему мне никто ничего не рассказывал. |
| We want nothing from you, brother. | Мы ничего не хотим от тебя, брат. |
| In which case, the owner might have been lying when he said that nothing was stolen. | Тогда владелец возможно лгал, когда говорил, что ничего не украдено. |
| The queen of France wants it known that nothing will be canceled. | Королева Франции хочет, чтобы все знали Ничего не будет отменено. |
| No, my lord, I saw nothing. | Нет, господин, я ничего не видел. |
| Mary, claiming England means nothing to me. | Мария, Англия для меня ничего не значит. |
| You have nothing to gain from killing me. | Ты ничего не добьешься, убив меня. |
| The decisions I make have nothing to do with political pressure from anyone. | Решение, принятое мною, не имеет ничего общего ни с чьим политическим давлением. |
| Allow nothing to be in your life... | В жизни не должно быть ничего. |
| But there's no one and nothing there. | Но тут никого и ничего нет. |
| Security cam showed no one driving by at that time and nothing on the street. | На камерах было видно, что в то время никто не проезжал, и на улице ничего нет. |