| You know nothing about fantasy football. | Ты даже ничего не знаешь про фэнтези футбол. |
| For my lord nothing is impossible, o sage. | Потому что для моего господина нет ничего невозможного, о мудрец. |
| Got nothing west of Indiana or Illinois. | И у нас нет ничего западней Индианы и Иллинойса. |
| Look, nothing that will sully you. | Слушай, ничего такого, что может запятнать тебя. |
| Well, nothing in his pockets. | Ну, в его карманах ничего не было. |
| I came from nowhere, I had nothing. | Я пришёл неведомо откуда, у меня ничего не было. |
| Let's hope nothing happened to my mare. | Будем надеяться, что ничего не случилось с моей кобылой. |
| Maybe I'm tired of pretending that nothing bothers me. | Может, я устала делать вид, что меня ничего не заботит. |
| You started with nothing and built a legitimate business. | У Вас ничего не было, но Вы построили легальный бизнес. |
| If you pay nothing, you care nothing. | Если же ты ничего не платишь, то тебя ничего и не волнует. |
| Make sure Tommy says nothing and does nothing. | Сделай так, чтобы Томми ничего не сделал и не сказал. |
| Even if nothing's happened or you have nothing to say. | Даже если ничего не случилось и писать не о чем, напиши хоть это. |
| Who didn't know nothing about nothing. | Который ничего ни о чем не знает. |
| We have nothing, we know nothing. | У нас ничего нет, мы ничего не знаем. |
| You have nothing, nothing to threaten me with. | У тебя нет ничего, чем напугать меня. |
| Right, but if we make nothing, Kalinda makes nothing. | Правильно, но если мы ничего не зарабатываем, то и Калинда не зарабатывает. |
| You've done nothing, know nothing... | Вы ничего не сделали, ничего не знаете. |
| I want nothing from you, nothing. | Мне ничего не нужно от тебя, ничего. |
| I was doing nothing because he had nothing. | Я ничего не делал, потому что у него ничего не было. |
| Astronomers looked for the stellar parallax and they found nothing, nothing at all. | Астрономы поискали звёздный параллакс, и совершенно ничего не обнаружили. |
| Like post-Soviet Bourbons, Russia's generals and diplomats have learned nothing and forgotten nothing. | Подобно постсоветским консерваторам (Bourbons), российские генералы и дипломаты ничего не узнали и ничего не забыли. |
| The understanding wants nothing; desire can see nothing. | Довольство долей; не желать ничего излишнего. |
| I foresaw nothing and now I understand nothing. | Я ничего не предвидел и теперь ничего не понимаю. |
| Like the courtiers who surrounded Louis XVIII, they have forgotten nothing and learned nothing. | Подобно придворным короля Людовика XVIII, они ничего не забыли и не извлекли из прошлого никаких уроков. |
| John did nothing, he knows nothing. | Джон не сделал ничего, он ничего не знает. |