Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Nothing - Ничего"

Примеры: Nothing - Ничего
You know nothing about fantasy football. Ты даже ничего не знаешь про фэнтези футбол.
For my lord nothing is impossible, o sage. Потому что для моего господина нет ничего невозможного, о мудрец.
Got nothing west of Indiana or Illinois. И у нас нет ничего западней Индианы и Иллинойса.
Look, nothing that will sully you. Слушай, ничего такого, что может запятнать тебя.
Well, nothing in his pockets. Ну, в его карманах ничего не было.
I came from nowhere, I had nothing. Я пришёл неведомо откуда, у меня ничего не было.
Let's hope nothing happened to my mare. Будем надеяться, что ничего не случилось с моей кобылой.
Maybe I'm tired of pretending that nothing bothers me. Может, я устала делать вид, что меня ничего не заботит.
You started with nothing and built a legitimate business. У Вас ничего не было, но Вы построили легальный бизнес.
If you pay nothing, you care nothing. Если же ты ничего не платишь, то тебя ничего и не волнует.
Make sure Tommy says nothing and does nothing. Сделай так, чтобы Томми ничего не сделал и не сказал.
Even if nothing's happened or you have nothing to say. Даже если ничего не случилось и писать не о чем, напиши хоть это.
Who didn't know nothing about nothing. Который ничего ни о чем не знает.
We have nothing, we know nothing. У нас ничего нет, мы ничего не знаем.
You have nothing, nothing to threaten me with. У тебя нет ничего, чем напугать меня.
Right, but if we make nothing, Kalinda makes nothing. Правильно, но если мы ничего не зарабатываем, то и Калинда не зарабатывает.
You've done nothing, know nothing... Вы ничего не сделали, ничего не знаете.
I want nothing from you, nothing. Мне ничего не нужно от тебя, ничего.
I was doing nothing because he had nothing. Я ничего не делал, потому что у него ничего не было.
Astronomers looked for the stellar parallax and they found nothing, nothing at all. Астрономы поискали звёздный параллакс, и совершенно ничего не обнаружили.
Like post-Soviet Bourbons, Russia's generals and diplomats have learned nothing and forgotten nothing. Подобно постсоветским консерваторам (Bourbons), российские генералы и дипломаты ничего не узнали и ничего не забыли.
The understanding wants nothing; desire can see nothing. Довольство долей; не желать ничего излишнего.
I foresaw nothing and now I understand nothing. Я ничего не предвидел и теперь ничего не понимаю.
Like the courtiers who surrounded Louis XVIII, they have forgotten nothing and learned nothing. Подобно придворным короля Людовика XVIII, они ничего не забыли и не извлекли из прошлого никаких уроков.
John did nothing, he knows nothing. Джон не сделал ничего, он ничего не знает.