| If he needs something, he can create it from nothing. | Если бы ему что-либо было нужно, он бы создал это из ничего. |
| I'm up to nothing, I'm telling you. | Ничего я не задумал, говорю тебе. |
| Left his card here one day... but I didn't say nothing to the man. | Зашел как-то и оставил визитку... но я ему ничего не сказала. |
| If I'm dead, you've got a big fat pile of nothing. | Если я умру, ты получишь большую жирную кучу ничего. |
| You mean that's better than nothing. | Считаешь, это было бы лучше, чем ничего? |
| I always thought there was nothing wrong with you. | Я всегда знала, что у тебя ничего серьезного. |
| It's got nothing to do with love. | Это не имеет ничего общего с любовью. |
| Mr Fields, a face like that will solve precisely nothing. | Мистер Филдс, лицо, подобное ему, точно ничего не решает. |
| No corners, no territory, nothing. | Ни углы, ни территория, ничего такого. |
| There'll be nothing left of it before midnight shift. | К началу ночной смены там уже ничего не останется. |
| I had unis comb the neighborhood, thought we might get lucky with a security camera, but nothing so far. | Патрульные прочёсывают район, думала, может повезёт с камерами безопасности, но пока ничего. |
| I can assure you you'd find nothing. | Я вас заверяю, вы ничего не найдёте. |
| Don took me in when I had nothing. | Дон приютил меня, когда у меня ничего не было. |
| I'm so happy just lying here and doing nothing, just listening to you breathe. | Я так счастлива лежать здесь и ничего не делать, просто слушать, как ты дышишь. |
| He made sure there was nothing to tell. | Он удостоверился что я ничего не рассказала. |
| It's got nothing to do with that. | Я ничего не могу с этим поделать. |
| Unfortunately, nothing so far that looks like that. | К сожалению, нет ничего похожего на это. |
| I was aware that it would lead to nothing. | Я знал, что это ничего не даст. |
| He knows nothing about the boat. | Он ничего не знает о катере. |
| He didn't say it was nothing. | Он не сказал, что ничего страшного. |
| So basically, we have nothing to go on. | Попросту говоря, ничего у нас нет. |
| And nothing from the tire tracks at the scene. | И ничего о следах от шин наместе преступления. |
| You know nothing about this girl. | Вы ничего о ней не знаете. |
| So you see it's all a mistake, because nothing really happened... | Вы видите, что все это - ошибка, потому что ничего не случилось... |
| The public transport rules say nothing about that. | В правилах перевозки ничего об этом не сказано. |