Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Nothing - Ничего"

Примеры: Nothing - Ничего
There is absolutely nothing healthy in this bag. В этом пакете нет абсолютно ничего полезного.
So when you look at it, nothing's really changed. Если разобраться, ничего, по сути, не изменилось.
Mom, nothing, I mean... Мам, ничего, в смысле...
I had nothing to do with that. Я ничего об этом не знаю.
It seems wrong to watch the person that I love be interrogated like a criminal when she did nothing wrong. Это неправильно, что человек, которого я люблю, допрашивается как преступник, хотя она не совершила ничего такого.
One which requires absolutely nothing from you but information. От тебя не потребуется ничего кроме информации.
Fear not, Theodora, for soon you will feel nothing at all except beautiful wickedness. Не бойся, Теодора. Скоро ты не будешь чувствовать ничего, кроме всепоглощающей... Злости.
With almost nothing, he made the impossible real. Не имея почти ничего, он сделал невозможное реальным.
Because there is nothing you can bring that I can't beat. Потому-что нет ничего, что я не могу осилить.
She's a woman, and knows nothing. Она - баба, она ничего не знает.
She has eaten nothing all day. Она другой день ничего не ела.
If you stay well, without saying anything, no nothing will happen. Если останетесь на месте и будете молчать, ничего не произойдёт.
You know nothing you text or IM is really private. Ты знаешь, ничего что ты смсишь или пишешь по аське не является тайной.
I know nothing about the donor. Я ничего не знаю о доноре.
And I know nothing of you. А я про вас ничего не знаю.
And we have nothing so far that puts him at the drug dealer's house. И мы не нашли ничего, что связывает его с домом наркодилера.
There's really nothing I can do. Я действительно ничего не могу сделать.
The fires of our love have burned out, and now there is nothing. Костёр нашей любви угас и от него ничего не осталось.
Well, nothing is worth crossing this kind of line, Lemon. Ничего не стоит того, чтобы пересекать такую черту, Лемон.
And nothing says serious like a small town slow dan under twinkle lights. И нет ничего серьёзнее, чем медленный танец под сверкающими огоньками.
You'll learn nothing from me. Ты ничего от меня не узнаешь.
This has nothing to do with me. Не надо ничего делать со мной.
Look, I don't know what Christine told you, but nothing inappropriate happened on Friday. Послушайте, не знаю, что вам сказала Кристин, но в ту пятницу не произошло ничего неуместного.
I don't have to say nothing. Я вообще не должна ничего говорить.
I went to her apartment, nothing. Я была в ее квартире - ничего.