Now that you have nothing on me, you're done here. |
Так как у тебя больше на меня ничего нет, мы закончили. |
We need a life of our own that has nothing to do with Amy and Ricky. |
Нам нужна наша собственная жизнь, которая не имеет ничего общего с Эми и Рикки. |
And nothing has changed, Richard. |
И ничего не изменилось, Ричард. |
In this world nothing is impossible as long as the people dare rise up. |
В этом мире нет ничего невозможного, пока народ осмеливается восстать. |
In this world, nothing is impossible. |
В этом мире нет ничего невозможного. |
I get nothing out of my life at the bottling factory. |
Я ничего не получаю от жизни, работая на бутылочной фабрике. |
Though the flag-raising meant nothing to him, he somehow knew it would mean everything to them. |
Хотя участие в подъёме флага для него ничего не значило, он каким-то образом понял, как много это значит для них. |
It is a custom that the bride retain nothing belonging to a foreign court. |
Это обычай у невесты ничего не должно остаться принадлежащего иноземному двору. |
Apparently, nothing happened, Your Majesty. |
Очевидно, Ваше Величество, ничего не произошло. |
He's right, even though Moliere was a French playwright from a different century who had nothing to do with Italian commedia dell'arte. |
Он прав, даже если Мольер был французским драматургом из другого столетия, которое не имеет ничего общего с итальянской Комедией Дель Арте. |
But there was nothing around except infernal snow. |
Но вокруг не было ничего, кроме адского снега. |
I have been barred from the bench, ma'am, and I have done nothing wrong. |
Меня отстранили от судейства, мэм, а я не сделал ничего плохого. |
This is a terrible, unspeakable thing that's happened, but nothing like it will ever happen again here. |
Случилась ужасная, чудовищная трагедия, но ничего подобного здесь больше не произойдёт. |
If we give Daniel preferred stock, some engineer with 10 times his talent gets nothing. |
Если мы дадим Дэниелу привеллигерованные акции, почему инженера в несколько раз талантливее не получат ничего. |
They said to you that we have nothing. |
Сказали же вам, что у нас нет ничего. |
Dean, there may be nothing in here. |
Дин, тут не может ничего быть. |
You were playing canasta, suspecting nothing. |
Ты играла в карты, ничего не подозревая. |
To him, it means nothing... |
Для него это ничего не значит... |
The girl said she wanted nothing. |
Девушка сказала, что ничего не хочет. |
She mean nothing to me now. |
Она больше ничего для меня не значит. |
As if nothing worth mentioning ever happens. |
Как будто ничего не хочешь рассказывать. |
So I decided to intervene and declare that this position has nothing to do with morality. |
Так что я решил вмешаться и объявить, что такая позиция не имеет ничего общего с моралью. |
I did nothing less than any prosecutor... |
Я не сделал ничего такого, чего бы не сделал любой другой обвинитель... |
It's like nothing has changed, Yet she refuses to talk about work. |
Ничего не изменилось, просто она не хочет обсуждать работу. |
You broke the rules, you get nothing. |
Ты нарушил правила и ничего не получишь. |