| Now that you have nothing on me, you're done here. | Так как у тебя больше на меня ничего нет, мы закончили. |
| We need a life of our own that has nothing to do with Amy and Ricky. | Нам нужна наша собственная жизнь, которая не имеет ничего общего с Эми и Рикки. |
| And nothing has changed, Richard. | И ничего не изменилось, Ричард. |
| In this world nothing is impossible as long as the people dare rise up. | В этом мире нет ничего невозможного, пока народ осмеливается восстать. |
| In this world, nothing is impossible. | В этом мире нет ничего невозможного. |
| I get nothing out of my life at the bottling factory. | Я ничего не получаю от жизни, работая на бутылочной фабрике. |
| Though the flag-raising meant nothing to him, he somehow knew it would mean everything to them. | Хотя участие в подъёме флага для него ничего не значило, он каким-то образом понял, как много это значит для них. |
| It is a custom that the bride retain nothing belonging to a foreign court. | Это обычай у невесты ничего не должно остаться принадлежащего иноземному двору. |
| Apparently, nothing happened, Your Majesty. | Очевидно, Ваше Величество, ничего не произошло. |
| He's right, even though Moliere was a French playwright from a different century who had nothing to do with Italian commedia dell'arte. | Он прав, даже если Мольер был французским драматургом из другого столетия, которое не имеет ничего общего с итальянской Комедией Дель Арте. |
| But there was nothing around except infernal snow. | Но вокруг не было ничего, кроме адского снега. |
| I have been barred from the bench, ma'am, and I have done nothing wrong. | Меня отстранили от судейства, мэм, а я не сделал ничего плохого. |
| This is a terrible, unspeakable thing that's happened, but nothing like it will ever happen again here. | Случилась ужасная, чудовищная трагедия, но ничего подобного здесь больше не произойдёт. |
| If we give Daniel preferred stock, some engineer with 10 times his talent gets nothing. | Если мы дадим Дэниелу привеллигерованные акции, почему инженера в несколько раз талантливее не получат ничего. |
| They said to you that we have nothing. | Сказали же вам, что у нас нет ничего. |
| Dean, there may be nothing in here. | Дин, тут не может ничего быть. |
| You were playing canasta, suspecting nothing. | Ты играла в карты, ничего не подозревая. |
| To him, it means nothing... | Для него это ничего не значит... |
| The girl said she wanted nothing. | Девушка сказала, что ничего не хочет. |
| She mean nothing to me now. | Она больше ничего для меня не значит. |
| As if nothing worth mentioning ever happens. | Как будто ничего не хочешь рассказывать. |
| So I decided to intervene and declare that this position has nothing to do with morality. | Так что я решил вмешаться и объявить, что такая позиция не имеет ничего общего с моралью. |
| I did nothing less than any prosecutor... | Я не сделал ничего такого, чего бы не сделал любой другой обвинитель... |
| It's like nothing has changed, Yet she refuses to talk about work. | Ничего не изменилось, просто она не хочет обсуждать работу. |
| You broke the rules, you get nothing. | Ты нарушил правила и ничего не получишь. |