| We've got nothing on Romana Novak. | На Роману Новак у нас ничего нет. |
| And here in Japan, nothing is more important than honor. | И здесь в Японии, нет ничего важнее, кроме уважения. |
| I saw nothing that would indicate he had a brother. | Я не видел ничего, что бы указало, что у него есть брат. |
| Because an oath, no matter how solemn, asks nothing in return. | Потому что клятва, независимо от торжественности, ничего не просит взамен. |
| You have nothing on my client so we ask the Department of Justice to cease and desist from harassing Eli Gold. | У вас ничего нет на моего клиента и поэтому мы просим Министерство Юстиции остановиться и прекратить преследование Илая Голда. |
| This was an unfortunate accident, but Conrad's did nothing wrong. | Это был несчастный случай, но Конрад не сделал ничего плохого. |
| Well, since I've got nothing better to do tonight... | Ну, так как ничего лучше у меня на вечер не предвидится... |
| There was nothing simple about it, Mycroft, I can assure you. | Там не было ничего простого, Майкрофт, могу тебя уверить. |
| He never said nothing, numnuts. | Он никогда ничего не говорил, умник. |
| It's just... references won't mean nothing out there. | Просто... рекомендации эти ничего не значат. |
| Outside of fish, you know nothing. | Кроме рыбы, ты ничего не знаешь. |
| You will get nothing from me. | Больше вы от меня ничего не получите. |
| In spring there will be nothing. | До весны там ничего не останется. |
| When I've got nothing, all right, that is when I really start to worry. | Хорошо, когда у меня ничего нет, тогда я действительно начинаю волноваться. |
| I offered to go with her, but she wanted nothing to do with me. | Я предложил пойти с ней, но она не хотела иметь ничего общего со мной. |
| You said nothing, not even to your own people. | Ты ничего не сказала, даже своему собственному народу. |
| Your choice... stop shaking gifts now or get nothing Christmas morning. | Выбор за вами: хватит трясти коробки, или на Рождество ничего не получите. |
| Ryan has got nothing to do with him. | У Райана нет ничего общего с ним. |
| Did nothing yet, but they offered him some plea deal. | Пока что ничего, но они предложили ему сделку о признании вины. |
| When an honest man says nothing, you see his heart. | Когда честный человек ничего не говорит, ты видишь его сердце. |
| There is nothing beyond those walls but doubt and fear. | За этими стенами нет ничего, кроме страха и сомнений. |
| I'm in search of a dream, but nothing's coming. | Я в поиске сна, но ничего не приходит. |
| You've got nothing left now. | У тебя больше ничего не осталось. |
| I want to know nothing about you. | Я ничего не хочу о тебе знать. |
| Trust me, whoever's killed her is nothing to do with this. | Поверьте, того кто убил её ничего не связывает с этим. |