We've got nothing on Romana Novak. |
На Роману Новак у нас ничего нет. |
And here in Japan, nothing is more important than honor. |
И здесь в Японии, нет ничего важнее, кроме уважения. |
I saw nothing that would indicate he had a brother. |
Я не видел ничего, что бы указало, что у него есть брат. |
Because an oath, no matter how solemn, asks nothing in return. |
Потому что клятва, независимо от торжественности, ничего не просит взамен. |
You have nothing on my client so we ask the Department of Justice to cease and desist from harassing Eli Gold. |
У вас ничего нет на моего клиента и поэтому мы просим Министерство Юстиции остановиться и прекратить преследование Илая Голда. |
This was an unfortunate accident, but Conrad's did nothing wrong. |
Это был несчастный случай, но Конрад не сделал ничего плохого. |
Well, since I've got nothing better to do tonight... |
Ну, так как ничего лучше у меня на вечер не предвидится... |
There was nothing simple about it, Mycroft, I can assure you. |
Там не было ничего простого, Майкрофт, могу тебя уверить. |
He never said nothing, numnuts. |
Он никогда ничего не говорил, умник. |
It's just... references won't mean nothing out there. |
Просто... рекомендации эти ничего не значат. |
Outside of fish, you know nothing. |
Кроме рыбы, ты ничего не знаешь. |
You will get nothing from me. |
Больше вы от меня ничего не получите. |
In spring there will be nothing. |
До весны там ничего не останется. |
When I've got nothing, all right, that is when I really start to worry. |
Хорошо, когда у меня ничего нет, тогда я действительно начинаю волноваться. |
I offered to go with her, but she wanted nothing to do with me. |
Я предложил пойти с ней, но она не хотела иметь ничего общего со мной. |
You said nothing, not even to your own people. |
Ты ничего не сказала, даже своему собственному народу. |
Your choice... stop shaking gifts now or get nothing Christmas morning. |
Выбор за вами: хватит трясти коробки, или на Рождество ничего не получите. |
Ryan has got nothing to do with him. |
У Райана нет ничего общего с ним. |
Did nothing yet, but they offered him some plea deal. |
Пока что ничего, но они предложили ему сделку о признании вины. |
When an honest man says nothing, you see his heart. |
Когда честный человек ничего не говорит, ты видишь его сердце. |
There is nothing beyond those walls but doubt and fear. |
За этими стенами нет ничего, кроме страха и сомнений. |
I'm in search of a dream, but nothing's coming. |
Я в поиске сна, но ничего не приходит. |
You've got nothing left now. |
У тебя больше ничего не осталось. |
I want to know nothing about you. |
Я ничего не хочу о тебе знать. |
Trust me, whoever's killed her is nothing to do with this. |
Поверьте, того кто убил её ничего не связывает с этим. |