Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Nothing - Ничего"

Примеры: Nothing - Ничего
Well, in the sense that nothing's definitive, yes. Ну, в том смысле, что ничего ещё не решено, да.
It turns out we did nothing wrong - except get stopped by Officer Robb. Оказывается, что мы не сделали ничего плохого кроме того, что были остановлены офицером Роббом.
But nothing that sad has ever really happened to me. Но на самом деле ничего грустного со мной никогда не происходило.
You look at me, and nothing. Ты смотришь на меня, и - ничего.
I managed to support your decision, despite the fact that I knew nothing about it. Я подтвердил правильность твоего решения, несмотря на то, что ничего об нём не знал.
He didn't mean nothing by it. Он не имел в виду ничего такого.
Most of our people know nothing about them. Большинство наших людей ничего о них не знают.
I ask nothing from you but your ear. Я ничего от вас не прошу, только выслушайте.
~ So nothing, if this was a one-off. И ничего бы, будь это единичным случаем.
Cruz is giving us updates on the search, but nothing concrete yet. Круз держит нас в курсе, но пока ничего конкретного.
There is nothing he can do for my condition. Он ничего не сможет сделать, в моём состоянии.
There is nothing imagined about the threat we all face, I assure you. Нет ничего воображаемого в этой угрозе перед нами, уверяю тебя.
You know nothing of my sins. Вы ничего не знаете о моих грехах.
Pubey, I swear, there is nothing going on. Лобочек, клянусь, между нами нет ничего.
You are privy to a great becoming and you recognize nothing. Вас посвятили в великое превращение, а вы ничего не поняли.
I mean, I had nothing to do with any of it. Я имею в виду, я не имел ничего общего ни с кем из них.
Without Thomas, we got nothing. Без Томаса мы ничего не узнаем.
At this point, nothing we collect would be admissible. В данный момент не подойдет ничего, что бы мы не собрали.
As far as we're concerned, nothing has changed. С нашей точки зрения, ничего не изменилось.
People who did nothing don't flee. Люди, которые ничего не сделали не бегут.
Listen, nothing personal, but there's too much you... haven't thought of. Ничего личного, просто это ты много о чем не подумал.
This marriage has nothing to do with us. Этот брак ничего для нас не значит.
You got nothing left, but press clippings, and a boring life. И у тебя ничего нет, кроме газетных вырезок и скучной жизни.
No, it'll mean nothing to him. Нет, это не будет значить для него ничего.
(Speaks German) I have to tell you nothing. Я не должен вам ничего говорить.