| Well, this looks like a picture of virtually nothing. | На этой фотографии, кажется, ничего нет. |
| There is nothing bigger or older than the universe. | Нет ничего больше или старше, чем вселенная. |
| And yet, the reality is we've done pretty much nothing to change course. | Однако в реальности, мы почти ничего не сделали, чтобы изменить направление. |
| So I looked, and like the thousands of people that had tried before, I found nothing. | Я стал изучать эту проблему, и, как и тысячи тех, кто до меня это пытался с делать, ничего не добился. |
| Take nothing: do no harm. | Ничего не брать. Не наносить вреда. |
| From work or from home, they took the day off, and nothing worked in Iceland. | От работы, либо от дома, они взяли выходной, и в Исландии ничего не работало. |
| This has nothing to do with science. | У них нет ничего общего с наукой. |
| And it's just limestone, nothing really special about it. | Это всего лишь известняк, тут ничего особенного. |
| She kicks and bites and secretes different liquids, but nothing will happen, in fact. | Она бьётся и кусается, и выделяется разные жидкости, но ничего не случится. |
| It was like nothing I ever felt. | Я ничего подобного раньше не чувствовал. |
| Right, because I got everything, and you have nothing. | Да, потому что у меня есть всё, а у тебя - ничего. |
| gossiping with friends. This is nothing new. | общаясь с друзьями. В этом нет ничего нового. |
| Since there was nothing there, you might as well not look. | Раз там ничего нет, можно и не глядеть. |
| Well, no, no, nothing's wrong. | Нет, нет, ничего не случилось. |
| It's nearly midnight and I partake of nothing at this hour. | Скоро уже полночь и в это время я уже ничего не ем. |
| We searched the boat and we found nothing, except rats. | Мы обыскали всё на корабле, но ничего не нашли, только крыс. |
| I tried pulling the prints from the phone booth, but I got nothing. | Я пытался получить отпечатки из телефонной кабины, но ничего не вышло. |
| Tick all the boxes, nothing left undone. | Берешь все ячейки, ничего не пропускаешь. |
| I mean, I have nothing without him. | Без него у меня ничего нет. |
| Dr. Fresco said there was nothing he could do to save her. | Доктор Фреско сказал, что ничего не может сделать, чтобы спасти её. |
| You're not calling her, this changes nothing. | Ты не будешь звонить ей, это ничего не изменит. |
| We're making nothing until we catch this fly. | Мы ничего не будем варить, пока не поймаем муху. |
| Told me all about it like it was nothing. | Рассказал мне так, будто в этом нет ничего такого. |
| No, no, nothing's wrong with Jake. | Нет, нет, с Джейком ничего не случилось. |
| He thinks you have nothing in your head. | Он думает, в твоей голове ничего нет. |