| Betty, you're sick... you can't pretend like nothing's wrong. | Ты не можешь притвориться, что ничего не происходит. |
| They were crying out and there was nothing I could do. | Они кричали, а я ничего не мог сделать. |
| "Welcome to Rosewood, where nothing happens." | "Добро пожаловать в Розвуд, где ничего не происходит". |
| But nothing can faze me now that this sweet little girl's come into my life. | Но ничего не может беспокоить меня теперь, когда эта милая маленькая девочка пришла в мою жизнь. |
| Because of you, I got nothing. | А из-за тебя теперь у меня ничего нет. |
| After all I know nothing about anything. | И в конце концов ничего не знаю. |
| A few extra red blood cells means nothing. | Чуть повышенный уровень красных кровяных телец ничего не значит. |
| There is nothing that we could have done to prevent... | И не было ничего, что мы могли сделать, чтобы... |
| Looks like there was nothing you could have done. | Похоже, что вы ничего не могли сделать. |
| I could always cut you a slice of nothing. | Я всегда могу отрезать тебе кусочек от "ничего". |
| He had nothing to do with us. | Он не имел ничего общего с нами. |
| One son gets everything, the other gets nothing. | Один сын получает все, другой ничего. |
| The doctor said he wants nothing like that around here, and I agree. | Доктор сказал, что не хочет ничего подобного, и я согласна. |
| Anything is better than nothing as long as it comes from you. | Слушай. Это лучше, чем ничего, особенно, если ты поговоришь с ним. |
| 20 years of marriage, and I have nothing. | 20 лет брака и у меня ничего нет. |
| Russia has nothing to gain from peace in the Middle East. | Россия ничего не выиграет от мира на Ближнем Востоке. |
| I came with nothing to ask. | Я пришел и ничего не спрашиваю. |
| Look, I know nothing of this. | Послушайте, я ничего не знаю об этом. |
| He knew nothing of their plans. | Он ничего не знал о планах. |
| Just three companies that I brought to the firm myself when they were nothing. | Всего три фирмы, которые я сам привел в фирму, когда они ничего не стоили. |
| That there is food, that nothing has changed. | Что там еда, и ничего не изменилось. |
| But at this moment we know nothing. | Но пока мы не знаем ничего. |
| It takes nothing to tell us and it means everything to us. | Вам ничего не стоит сказать, а для нас это всё. |
| This has nothing to do with you being a foreigner. | Это не имеет ничего общего с тем, что ты иностранец. |
| He saw me on the couch with Michael, but there was nothing going on. | Он увидел нас с Майклом на диване, но ничего не было. |