Английский - русский
Перевод слова Normally
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Normally - Обычно"

Примеры: Normally - Обычно
The system is being tested and reviewed at the same time, and changes required, which would normally be identified after implementation, are being determined. Испытание и анализ системы проводятся одновременно, что позволяет определить требуемые изменения, необходимость в которых обычно выявляется после введения в действие.
The dates of the plenary sessions of the Tribunal are normally agreed upon in July of each year for the following calendar year. Даты проведения пленарных заседаний Трибунала обычно согласовываются в июле каждого года на следующий календарный год.
Particular difficulties arise in valuing ore reserves, which normally constitute a major asset of the company to be privatized and which are usually only partly explored. Особые трудности возникают при оценке рудных запасов, которые, как правило, являются одним из основных активов компании, подлежащей приватизации, и которые обычно разведаны не полностью.
The review of these publications and their mandates is normally undertaken in the context of the preparation of the Secretary-General's proposed programme budget. Обзор этих изданий и мандатов на их выпуск обычно осуществляется в рамках подготовки предлагаемого Генеральным секретарем бюджета по программам.
Project finance is normally on a "limited recourse" basis - only income from the project will be used to repay lenders and investors. Финансирование проекта обычно осуществляется на основе "ограниченного регресса" - только прибыль от проекта будет использоваться для выплаты кредиторам и инвесторам.
These appointments are normally at the under-secretary-general or assistant secretary-general level, depending on the size and complexity of the mission. Обычно на эту должность назначаются заместители или помощники Генерального секретаря, в зависимости от масштабов и сложности миссии.
Large or complex missions sometimes require a deputy (normally at the assistant secretary-general level) to assist the special representative in his or her responsibilities. Широкомасштабные и сложные миссии иногда требуют назначения заместителя специального представителя (обычно в ранге помощника Генерального секретаря) для оказания помощи специальному представителю в выполнении его или ее обязанностей.
The Chairman normally allowed the discussion to continue until it was finished. Обычно он не ограничивает продолжительность прений.
The Under-Secretary-General for Administration and Management normally chairs the meetings of the Advisory Panel, but the Secretary-General has personally chaired a number of them. Хотя функции Председателя на заседаниях Консультативной группы обычно выполняет заместитель Генерального секретаря по вопросам администрации и управления, на ряде заседаний председательствовал сам Генеральный секретарь.
The convening of such a conference would further strain conference resources and might create confusion, since development finance was normally dealt with by the international financial institutions. Созыв такой конференции лишь обострит нехватку конференционных ресурсов и может создать путаницу, поскольку вопросами финансирования развития обычно занимаются международные финансовые учреждения.
The operation normally takes place only if protection criteria have been met and there are reasonable expectations for durable return. 24 Обычно такая операция имеет место тогда, когда удовлетворяется критерий по защите и имеются разумные предпосылки для долгосрочного возвращения 24/.
And normally I'd have a piece of hair or a belonging to lock on to. И обычно у меня есть прядь волос или вещь, за которую я могу зацепиться.
I mean, if this thing works... we'll know in weeks what normally would have taken years. Мы' будете знать, в неделях что обычно было принято иметь лет.
So who normally has access to all of the chemicals? Так у кого обычно есть доступ к химикатам?
Don't normally get their hands splintered? Обычно не получают занозу в руку?
I mean, normally, I have to chase people Just to get their last month's. Обычно от людей за прошлый месяц бабки не выбьешь.
And where'd you normally keep the paint thinner? И где вы обычно хранили растворитель?
Only, Cisco and Caitlin are normally the ones in here and I'm the one out there. Только вот обычно Циско и Кейтлин сидят здесь, а я - там.
"that three-month mark are normally, like, done." ", Что три месяца знак обычно, как, сделано."
Weird, for a girl who normally doesn't wear mascara, she's certainly wearing a lot. Странно, для девушки, которая обычно не красится, у нее слишком много туши.
Asteroids don't normally do that? Астероиды обычно так себя не ведут?
Because normally when children are kidnapped, the parents are incredibly truthful. Потому что обычно, когда похищают детей их родители невероятно правдивы
So, Marjorie, how much would you say you normally drink? Марджери, как часто вы обычно выпиваете?
normally I would tell tracy our sketch ideas. Обычно я рассказываю Трейси наши идеи для сценок.
Now, normally in this situation, I would expect a certain tribe to use this opportunity to make me look bad. И как обычно, в такой ситуации, я ожидаю, что определенные... представители племени будут использовать эту возможность, чтобы выставить меня в плохом свете.