Английский - русский
Перевод слова Normally
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Normally - Обычно"

Примеры: Normally - Обычно
The kind of person I normally would avoid like the plague. Таких я обычно избегаю как чумы.
Evelyn normally does it, but she's not here, unfortunately. Обычно Эвелин это делает, но ее здесь нет, к сожалению.
You know, I normally get more emotion from victims' wives. Знаете, обычно жены жертв проявляют больше эмоций.
And normally, it's the hard-working man who gets the massage. А обычно массаж получает тот, кто сильнее трудился.
This is actually truth-telling where normally there would only be lies. То есть это правда там где обычно бывает только ложь.
She's normally the first one down, I've knocked on her door. Она обычно первая спускается, в дверь я ей постучал.
Max, just do the opposite of everything you would normally do. Макс, просто веди себя как обычно, только наоборот.
I promise you I am not normally like this. Клянусь, я обычно не такая.
People don't normally crash other people's elopements. Люди обычно не обламывают побеги других людей.
I wouldn't normally insert myself into an investigation. Обычно я не включаюсь в расследование.
My hair doesn't normally look like this. Мои волосы обычно так не выглядят.
OK, normally you'd have a really annoying smug grin on your face right now. Так, обычно на этом месте твое лицо озаряла ужасно раздражающая самодовольная улыбочка.
See, normally I can tell about a person. Знаешь, обычно я вижу человека на сквозь.
Whereas normally we ride in your car and spend the whole time talking about nothing. Учитывая, что обычно мы едем на твоей машине и проводим все время, болтая ни о чем.
"New York Magazine" doesn't normally publish fiction. "Нью-Йорк Мэгазин" обычно не публикует выдуманные истории.
I wouldn't know what we normally do around here. А я не знаю, чем тут обычно занимаются.
Well, her dad doesn't normally come up in most of our conversations. Ее отец обычно не всплывает в большинстве наших разговоров.
My dad normally has the honors, but... Мой папа обычно имеет награды, но...
Well, normally I would go with my best friend, but since we're not talking... Обычно я хожу со своей лучшей подругой, но теперь мы не разговариваем...
I mean, normally I would just do that. Обычно, я бы все это проделала.
Everyone all together, check who's behaving normally. Все вместе, проверить, кто ведет себя обычно.
Apparently tea is normally served in the ante-library here. Обычно здесь подавали чай в гостиной при библиотеке.
Here's where we'd normally call for reinforcements. Вот где мы обычно вызваем подкрепление.
Diplomats' daughters don't normally know How to field-strip a semiautomatic. Обычно дочери дипломатов не знают, как зарядить полуавтоматический.
I normally wouldn't say anything, but Connie got dumped - by her boyfriend. Обычно я ничего не говорю, но Конни очень грустит из-за своего бойфренда.