These are normally used only by very young players. |
Это применяется обычно против сильных игроков. |
Spreadsheet grids normally also contain consolidation calculations along rows and or columns. |
Табличные обычно содержат расчеты объединения вдоль строк и столбцов. |
It's really an unreal feeling, because normally you have a big thing, a plane, around you. |
Это на самом деле фантастическое ощущение, потому что обычно эта большая штуковина самолет, вокруг тебя. |
She's trying to make a grab that would normally take months to plan. |
Она пытается организовать захват, на который обычно уходят месяцы. |
They come back in, because it's normally raining, and they prefer to stay in. |
Они возвращаются обратно, потому что обычно идёт дождь, и они предпочитают оставаться внутри. |
The way this works is that our monkeys normally live in a kind of big zoo social enclosure. |
Работает это так: наши обезьяны обычно живут по несколько особей в достаточно больших клетках. |
See, normally in school, you do things like solve quadratic equations. |
Например, в школе обычно мы решаем квадратные уравнения. |
But normally we can't access nearly all of it. |
Но обычно мы и близко не можем использовать её всю. |
So they need a vector - and this vector, it's normally an animal. |
Поэтому им нужен вектор, и этим вектором обычно выступает животное. |
Now, they normally retract as soon as a crab touches them. |
Они обычно сразу прячутся, как только краб притрагивается к ним. |
It's actually more romantic than I normally manage. |
Это даже более романтично, чем у меня обычно получается. |
Hostages aren't normally allowed to make outgoing calls. |
Пленникам обычно не разрешают делать звонки. |
Though normally portrayed as a supervillain, he is sometimes depicted as an antihero. |
Обычно выступает в качестве антагониста, хотя иногда изображается как антигерой. |
Power analysis attacks cannot generally be detected by a device, since the adversary's monitoring is normally passive. |
Атака по энергопотреблению в общем случае не может быть обнаружена криптографическим устройством, так как обычно криптоаналитик ведет себя пассивно. |
Never mind what you normally would do. |
Неважно, что ты делаешь обычно. |
Control formulae normally have only one chassis specification, one engine, and single suppliers of tires and fuel. |
Обычно в таких сериях одно шасси, один двигатель и монопольный поставщик шин и топлива. |
The show often attracts well known actors and celebrities, normally posing as guests staying at the hotel. |
К съемкам сериала часто привлекались известные актеры и знаменитости, обычно играющие гостей гостиницы. |
Parallel clock SerDes is normally used to serialize a parallel bus input along with data address & control signals. |
SerDes с параллельным тактированием обычно используются для сериализации параллельной входной шины вместе с адресными и управляющими сигналами. |
It is normally employed in a religious or spiritual context. |
Обычно используется специфически для духовной и религиозной деятельности. |
C - Planning permission should not normally be granted. |
Проводимые ими операции обычно не требуют лицензирования. |
It is normally used to describe facts and figures that support the speaker's claims or thesis. |
При этом методе обычно привлекаются факты и цифры в поддержку утверждения оратора. |
It is normally held from morning to noon. |
Добывают пищу обычно утром до полудня. |
Drugs are taken in combination consisting normally of ciclosporin, azathioprine and corticosteroids. |
Препараты принимаются в комбинации, обычно это: циклоспорин, азатиоприн и кортикостероиды. |
It is normally served with egg or chicken fried rice. |
Его обычно подают с яйцом или курицы с рисом. |
Stress testing is normally used to understand the upper limits of capacity within the system. |
Стресс-тестирование обычно используется для понимания пределов пропускной способности приложения. |