| These are normally used only by very young players. | Это применяется обычно против сильных игроков. |
| Spreadsheet grids normally also contain consolidation calculations along rows and or columns. | Табличные обычно содержат расчеты объединения вдоль строк и столбцов. |
| It's really an unreal feeling, because normally you have a big thing, a plane, around you. | Это на самом деле фантастическое ощущение, потому что обычно эта большая штуковина самолет, вокруг тебя. |
| She's trying to make a grab that would normally take months to plan. | Она пытается организовать захват, на который обычно уходят месяцы. |
| They come back in, because it's normally raining, and they prefer to stay in. | Они возвращаются обратно, потому что обычно идёт дождь, и они предпочитают оставаться внутри. |
| The way this works is that our monkeys normally live in a kind of big zoo social enclosure. | Работает это так: наши обезьяны обычно живут по несколько особей в достаточно больших клетках. |
| See, normally in school, you do things like solve quadratic equations. | Например, в школе обычно мы решаем квадратные уравнения. |
| But normally we can't access nearly all of it. | Но обычно мы и близко не можем использовать её всю. |
| So they need a vector - and this vector, it's normally an animal. | Поэтому им нужен вектор, и этим вектором обычно выступает животное. |
| Now, they normally retract as soon as a crab touches them. | Они обычно сразу прячутся, как только краб притрагивается к ним. |
| It's actually more romantic than I normally manage. | Это даже более романтично, чем у меня обычно получается. |
| Hostages aren't normally allowed to make outgoing calls. | Пленникам обычно не разрешают делать звонки. |
| Though normally portrayed as a supervillain, he is sometimes depicted as an antihero. | Обычно выступает в качестве антагониста, хотя иногда изображается как антигерой. |
| Power analysis attacks cannot generally be detected by a device, since the adversary's monitoring is normally passive. | Атака по энергопотреблению в общем случае не может быть обнаружена криптографическим устройством, так как обычно криптоаналитик ведет себя пассивно. |
| Never mind what you normally would do. | Неважно, что ты делаешь обычно. |
| Control formulae normally have only one chassis specification, one engine, and single suppliers of tires and fuel. | Обычно в таких сериях одно шасси, один двигатель и монопольный поставщик шин и топлива. |
| The show often attracts well known actors and celebrities, normally posing as guests staying at the hotel. | К съемкам сериала часто привлекались известные актеры и знаменитости, обычно играющие гостей гостиницы. |
| Parallel clock SerDes is normally used to serialize a parallel bus input along with data address & control signals. | SerDes с параллельным тактированием обычно используются для сериализации параллельной входной шины вместе с адресными и управляющими сигналами. |
| It is normally employed in a religious or spiritual context. | Обычно используется специфически для духовной и религиозной деятельности. |
| C - Planning permission should not normally be granted. | Проводимые ими операции обычно не требуют лицензирования. |
| It is normally used to describe facts and figures that support the speaker's claims or thesis. | При этом методе обычно привлекаются факты и цифры в поддержку утверждения оратора. |
| It is normally held from morning to noon. | Добывают пищу обычно утром до полудня. |
| Drugs are taken in combination consisting normally of ciclosporin, azathioprine and corticosteroids. | Препараты принимаются в комбинации, обычно это: циклоспорин, азатиоприн и кортикостероиды. |
| It is normally served with egg or chicken fried rice. | Его обычно подают с яйцом или курицы с рисом. |
| Stress testing is normally used to understand the upper limits of capacity within the system. | Стресс-тестирование обычно используется для понимания пределов пропускной способности приложения. |