For the driver, this is often a difficult choice as the tyres that work well on snow and ice normally perform badly on dry tarmac. |
Для пилота это зачастую сложный выбор, так как шины, которые хорошо работают на снегу и льду, обычно плохо себя ведут на сухом асфальте. |
Having connected to the remote server, you would normally use the keyboard and mouse to control the windowing system and applications on that remote machine. |
Подключившись к удалённому серверу, обычно вы используете клавиатуру или мышь для управлением оконной системой и приложениями на удалённом компьютере. |
She was the only female prisoner ever to be kept at Carlsten, which normally only housed male prisoners. |
Она была единственной женщиной-заключённой, когда-либо содержавшейся в Карлстене, где обычно содержались только мужчины. |
He also wore the captain's "C" that normally belonged to defenceman Mattias Norström. |
Он надел капитанскую букву «С», которая обычно принадлежала Маттиасу Норстрёму. |
In addition, we further included in our manufacturing programme the production of modules or systems that cannot be normally purchased on our market. |
В производственную программу далее было включено изготовление модулей или систем, которые обычно не продаются на чешском рынке. |
For example, if the patient turns his or her head to the right, the left sternocleidomastoid muscle normally will tighten. |
Например, если пациент поворачивает свою голову вправо, левая мышца обычно натягивается. |
Epic would also forgo the standard 5% revenue fee normally applied to games using the Unreal Engine if they were published on the Epic Game Store. |
Epic также отказалась бы от стандартной 5%-ной платы за доход, обычно взимаемой с игр, использующих Unreal Engine, если они были опубликованы в Epic Game Store. |
Lily-yarn technique normally used is the hallmark of the corner Yanagawa Mari Mitsubishi (Pyuron) glossy corner piece is hanging a bunch wrapped bundles. |
Lily-пряжи обычно используется метод является признаком углу Янагава мари Mitsubishi (Pyuron) квадратный кусок блестящего завернутый пучки кучу повешение. |
The practice can, however, create some confusion as the term stad nowadays normally refers to a larger built-up area and not to an administrative entity. |
Однако на практике это может создать некоторую путаницу, поскольку термин «stad» в настоящее время обычно относится к застройке большой площади, а не к административной единице. |
FTP normally transfers data by having the server connect back to the client, after the PORT command is sent by the client. |
FTP обычно передает данные при наличии соединения сервера с клиентом, после того как клиент отправил команду PORT. |
When the spectrum of a Type II supernova is examined, it normally displays Balmer absorption lines - reduced flux at the characteristic frequencies where hydrogen atoms absorb energy. |
Спектр сверхновой II типа обычно отображает линии поглощения Бальмера - уменьшенный поток на характерных частотах, где атомы водорода поглощают энергию. |
Actionable insights come from this intimate interaction with data that users normally do with spreadsheets A functional database does not only provide a common interactive data store. |
Эффективные идеи основаны на этом тесном взаимодействии с данными, которые пользователи обычно совершают с электронными таблицами Функциональная база данных не только предоставляет общее интерактивное хранилище данных. |
The application's executable files and resources are contained within the directory, but normally they remain hidden from the user. |
Исполняемые файлы и ресурсы программы обычно расположены в одном каталог, но обычно они скрыты от пользователя. |
The timing of a dissolution is affected by a variety of factors; the prime minister normally chooses the most politically opportune moment for his or her party. |
Момент роспуска зависит от множества факторов; обычно премьер-министр выбирает момент наилучших политических условий для его партии. |
I noticed that I CAN NOT COPY ON MY MP3 Podcasts RADIO RAI, which I normally do with IE. |
Я заметил, что не удается скопировать ПО МУ МРЗ подкасты RADIO RAI, который я обычно делают с IE. |
I don't normally sit home on a Friday night and read - |
Я обычно не сижу дома в пятничный вечер и не читаю... |
At this point, normally I'd, I would... |
На данный момент, обычно я, я бы... |
What time do you normally arrive at school in the morning? |
В какое время вы обычно приходите в школу? |
This I do not normally take leave of my father because he was buried. |
Это я обычно не прощаются с моим отцом, потому что он был похоронен. |
Tell me, don't you normally have staff |
Скажите, разве обычно прислуга не готовит для вас? |
Now, what equipment would Dr. Brennan normally use in this situation? |
А какое оборудование доктор Бреннан обычно использует в такой ситуации? |
He normally falls asleep, you know, but he sat through this one. |
Знаете, он обычно засыпает, но этот фильм досмотрел до конца. |
I guess I'd do what you guys normally do and start with the person closest to her. |
Я сделал бы то, что у вас обычно делают и начал бы с самого близкого ей человека. |
I normally don't care what people do, but you're acting weird. |
Обычно я не лезу в дела других, но ты ведёшь себя странно. |
So normally only a handful of waitstaff handle each entree, but in this case, it could've been somebody from the outside. |
Итак, обычно кто-то из обслуживающего персонала патрулирует каждый выход, но в этом случае, это мог быть кто-то со стороны. |