| Wouldn't people normally be against it? | Разве люди обычно не против этого? |
| I'm not normally one to stoop to a barroom brawl. | Обычно я не из тех, кто встревает в пьяные драки. |
| Well, if you say she normally invites you, | Ну, Вы сказали, обычно она приглашает Вас |
| You see, normally in a situation like this someone's mobile phone would give us their location every second of the night. | Обычно в подобных ситуациях информацию о том, где человек находился каждую секунду, мы могли бы узнать из данных мобильного. |
| Russell, how do people normally address you? | Рассел, как к тебе обычно обращаются? |
| What do we normally do when we get into a scrape? | Что мы обычно делаем, когда попадаем в передрягу? |
| So, normally only the magician, his assistant, and a few trusted stage hands know the secret of a trick. | Что ж, обычно только сам фокусник, его ассистент и несколько надежных людей знают секрет фокуса. |
| I don't normally defend my friends | Обычно я не защищаю своих друзей. |
| Is that normally an executive producer's job? | А этим обычно занимается исполнительный продюсер? |
| What do I normally do with my hands? | Что я обычно делаю с руками? |
| How long does it normally take a storm to get here from Denver? | Сколько обычно гроза доходит сюда из Денвера? |
| You haven't shaved again so you were rushing, probably getting the kids ready for school which is normally Judy's job. | Ты опять не побрился, значит, опаздывал, вероятно, собирал детей в школу, хотя обычно это работа Джуди. |
| Is this how bullets that go into people normally look? | Это так обычно выглядят пули, которыми стреляют в людей? |
| For instance why the normally fearful exhibition manager didn't react to our letter at all! | Например, почему обычно такой трусливый г-н директор выставки не отреагировал на наше письмо. |
| Is there some problem with the bridge they normally meet under? | А что не так с тем мостом, под которым они обычно собираются? |
| I would normally volunteer to be his bodyguard, but there's only so much of me... to go around. | Обычно, я сам вызываюсь ему в телохранители, но меня на всех не хватит... не разорваться. |
| I'd normally work unsupervised, yes? | Обычно за мной никто не присматривает. |
| Not normally, but there could be an underlying infection. | Обычно нет, но могла начаться другая инфекция |
| As opposed to what you normally do? | А ты что, обычно занят чем-то другим? |
| Now, normally this is the part where I leave the room, but almost looks like you want me to stay. | Обычно в этот момент я ухожу, но мне почти кажется, что ты этого не хочешь. |
| That's difficult to say, not knowing what he would normally carry on his person. | Трудно сказать, мне ведь неизвестно, что он обычно с собой носил. |
| Ten or 15 years ago, but it was a very exciting opportunity to see somewhere I would never normally go. | 10 или 15 лет назад, но это было очень захватывающе возможность увидеть место, куда бы я обычно никогда бы не поехал. |
| As in those things you don't normally feel? | Те штуки, которые ты обычно не испытываешь? |
| I can, I have. I normally wouldn't. | Под силу, но обычно я этого не делаю. |
| Does Mr Hagen normally carry a wallet on him? | Мистер Хаген обычно носил бумажник при себе? |