Wouldn't people normally be against it? |
Разве люди обычно не против этого? |
I'm not normally one to stoop to a barroom brawl. |
Обычно я не из тех, кто встревает в пьяные драки. |
Well, if you say she normally invites you, |
Ну, Вы сказали, обычно она приглашает Вас |
You see, normally in a situation like this someone's mobile phone would give us their location every second of the night. |
Обычно в подобных ситуациях информацию о том, где человек находился каждую секунду, мы могли бы узнать из данных мобильного. |
Russell, how do people normally address you? |
Рассел, как к тебе обычно обращаются? |
What do we normally do when we get into a scrape? |
Что мы обычно делаем, когда попадаем в передрягу? |
So, normally only the magician, his assistant, and a few trusted stage hands know the secret of a trick. |
Что ж, обычно только сам фокусник, его ассистент и несколько надежных людей знают секрет фокуса. |
I don't normally defend my friends |
Обычно я не защищаю своих друзей. |
Is that normally an executive producer's job? |
А этим обычно занимается исполнительный продюсер? |
What do I normally do with my hands? |
Что я обычно делаю с руками? |
How long does it normally take a storm to get here from Denver? |
Сколько обычно гроза доходит сюда из Денвера? |
You haven't shaved again so you were rushing, probably getting the kids ready for school which is normally Judy's job. |
Ты опять не побрился, значит, опаздывал, вероятно, собирал детей в школу, хотя обычно это работа Джуди. |
Is this how bullets that go into people normally look? |
Это так обычно выглядят пули, которыми стреляют в людей? |
For instance why the normally fearful exhibition manager didn't react to our letter at all! |
Например, почему обычно такой трусливый г-н директор выставки не отреагировал на наше письмо. |
Is there some problem with the bridge they normally meet under? |
А что не так с тем мостом, под которым они обычно собираются? |
I would normally volunteer to be his bodyguard, but there's only so much of me... to go around. |
Обычно, я сам вызываюсь ему в телохранители, но меня на всех не хватит... не разорваться. |
I'd normally work unsupervised, yes? |
Обычно за мной никто не присматривает. |
Not normally, but there could be an underlying infection. |
Обычно нет, но могла начаться другая инфекция |
As opposed to what you normally do? |
А ты что, обычно занят чем-то другим? |
Now, normally this is the part where I leave the room, but almost looks like you want me to stay. |
Обычно в этот момент я ухожу, но мне почти кажется, что ты этого не хочешь. |
That's difficult to say, not knowing what he would normally carry on his person. |
Трудно сказать, мне ведь неизвестно, что он обычно с собой носил. |
Ten or 15 years ago, but it was a very exciting opportunity to see somewhere I would never normally go. |
10 или 15 лет назад, но это было очень захватывающе возможность увидеть место, куда бы я обычно никогда бы не поехал. |
As in those things you don't normally feel? |
Те штуки, которые ты обычно не испытываешь? |
I can, I have. I normally wouldn't. |
Под силу, но обычно я этого не делаю. |
Does Mr Hagen normally carry a wallet on him? |
Мистер Хаген обычно носил бумажник при себе? |