Us riding these bikes means we don't get to talk like we normally do. |
То, что мы ездим на мотоциклах означает, что мы не будем разговаривать, как обычно. |
So you don't do that normally? |
То есть, обычно ты этого не делаешь? |
So tell him to ignore any sentence that starts with "normally." |
Скажи ему не обращать внимание на любые предложения, что начинаются со слов "Обычно..." |
Who does he normally use to cover up his problems? |
Кого он обычно использует для устранения своих проблем? |
Jackie, in these circumstances, normally I would come to you, but we need to keep a public distance for the time being. |
Джэки, при таких обстоятельствах, обычно я бы пришёл к тебе, но публично нам нужно держаться на расстоянии некоторое время. |
He normally spends Thanksgiving with his nana, but she just passed away. |
Обычно празднует с бабулей но она недавно померла |
Do you normally have this much trouble climaxing? |
У вас обычно столько же проблем с достижением кульминации? |
You know, l don't normally do the site visits, but I've taken such a liking to young Annie. |
Обычно я не посещаю подопечных сама, но мне так нравится Энни... |
How do you normally respond when he says stuff like that? |
Как ты обычно реагируешь, когда он так говорит? |
I'm not normally a fan of romantic movies, but I promised your mom that I would take her. |
Я обычно не фанат романтических фильмов, но я обещал твоей маме, что возьму её. |
What do you normally do for fun? |
Что ты обычно делаешь, чтобы повеселиться? |
Gasses that would normally be released into the air during decomposition were trapped in the hard chocolate, reducing the soft tissue to a putrid fluid. |
Газы, которые обычно выбрасываются в воздух при разложении оказались в ловушке в твердом шоколаде, снижая разложение мягких тканей. |
Well, that might be the way it normally goes, but I happen to believe there really is something between Trip and me. |
Что ж, возможно обычно так и происходит, но я думаю, что в нашем случае между Трипом и мной и правда есть нечто. |
Okay, if this guy is an imposter, he's going to have to do everything Carter normally does. |
И так, если это человек самозванец, то ему придется делать тоже самое чем обычно занимаеться Картер. |
Now, normally, at this point, I would have you both light the unity candle, but prison restrictions on open flames won't allow it. |
В этот момент, как обычно, я попросила бы вас зажечь общую свечу, но тюремные правила не разрешают применение открытого огня. |
Anyway I don't normally faint so I was a little curious... |
Обычно я не падаю в обморок. |
Does she normally stay after hours like that? |
Обычно она оставалась там после закрытия? |
Afterward you can... put on your Amish outfit again, which all the guys normally go wild about. |
Потом можешь снова одеть балахон, которым ты обычно прикрываешь весь этот несравненный фейерверк. |
Trust me, I don't normally talk this way, but I am gone over you. |
Поверь, я обычно такого не говорю, но меня просто повернуло на тебе. |
I know normally Ross gives the toast, but this year I'll do it. |
Я знаю, что обычно Росс говорит тост, но в этом году скажу я. |
I was thinking we normally only see babies with this condition. |
я думал, мы обычно видим только детей с этим заболеванием. |
I don't normally buy my clothes in a place like this, which is part of the point. |
Обычно в таких местах я одежду не покупаю, но это часть плана. |
I'm really not normally this aggressive with women. |
Обычно я правда не агрессивен по отношению к женщинам |
It's just I normally do the lunging, so... |
Я обычно так отклоняюсь, так что... |
We normally have to report injuries on this scale to the police, but... |
Обычно мы сообщаем о таких травмах в полицию, но... |