This drama airs on a cable channel/pay TV which normally has a relatively smaller audience compared to free-to-air TV/public broadcasters (KBS, SBS, MBC and EBS). |
Эта драма транслируется по кабельному каналу/ платному телевидению, которое обычно имеет относительно меньшую аудиторию по сравнению с телеканалами/ общественными вещателями (KBS, SBS, MBC & EBS). |
It's normally the red or the green wire; I'm not really sure. |
Обычно это красный или зеленый, я не уверен |
Since meeting this stranger, Connie Ennis, normally calm, stable and frank... becomes nervous, quick-tempered and evasive. |
После встречи с незнакомцем, Конни Эннис, обычно спокойная и уравновешенная... становится нервной, вспыльчивой и уклончивой |
I don't normally handle this kind of thing, but to be honest, I felt like I owed you an apology after my behavior the other day. |
Обычно я не занимаюсь подобного рода делами, но, откровенно говоря, у меня было чувство, что я задолжал тебе извинения за своё поведение на днях. |
I'm normally a solo act, but these things never seem to end well, |
Я обычно сольный исполнитель, но такие вещи, кажется, никогда хорошо не заканчиваются. |
I normally just bang it in and leave it for a couple of days. |
Обычно я просто швыряю в неё одежду и оставляю на пару дней |
National movements driven by a historical mission or an uncompromising quest to assert group identity against a dominant power normally do not succumb to economic considerations and last-minute economic bait. |
Национальные движения, гонимые исторической миссией или бескомпромиссным стремлением утвердить групповую идентичность против господствующей силы обычно не поддаются на пришедшую в последнюю минуту приманку в виде экономических выгод. |
And what you see here, or what you don't really see normally, is that these are the physics of culture. |
То, что вы здесь видите, или же то, что обычно не видно, это физика культуры. |
And so the power music has I normally compare to the power love when love doesn't see a color. |
Силу музыки я обычно сравниваю с силой любви, которая не знает цветовых различий. |
Now, normally I would say this is Ryan's doing, but that's impossible. |
Обычно я бы сказал, что это дело рук Райан, но это невозможно. |
Presents are normally generally exchanged either on Christmas Eve or on Christmas Day. |
Забой обычно происходит 30 ноября, в день святого Андрея, либо под Рождество. |
All graduate students are fully supported (tuition plus a stipend) from the outset, normally by appointments as research assistants at the Media Laboratory, where they work on research programs and faculty projects, including assisting with courses. |
Все аспиранты полностью поддерживаются (обучение плюс стипендия) с самого начала, обычно получая должности помощников научных работников в Медиа-лаборатории, где они работают над исследовательскими программами и проектами факультетов, в том числе с помощью курсов. |
The federal funds target rate is determined by a meeting of the members of the Federal Open Market Committee which normally occurs eight times a year about seven weeks apart. |
Целевая ставка по федеральным фондам (англ. federal funds target rate) определяется на заседании Федерального комитета по операциям на открытом рынке ФРС США, которые обычно проводятся восемь раз в год, приблизительно раз в семь недель. |
In the 1960s the Menninger Clinic studied Swami Rama, a noted yogi, specifically investigating his ability to exercise voluntary control of bodily processes (such as heartbeat) which are normally considered non-voluntary (autonomous) as well as Yoga Nidra. |
В 1960-х в Клинике Мененгера изучался Свами Рама, известный как йога, в частности исследование его способностей добровольного контроля телесных процессов (например серцебиение), которые обычно считаются недобровольными (автономными), а также известная йоганидра. |
I'm normally a solo act, but these things never seem to end well, And I can't think of anyone better to help me with this than you. |
Обычно я работаю одна, но это обычно заканчивается плохо, и вот я подумала, что лучшего помощника, чем ты, мне не найти. |
It may be suboptimal functioning of the tested target muscle, or a normally optimally functioning muscle can be used as an indicator muscle for other physiological testing. |
Это может быть неоптимальное функционирование проверяемой целевой мышцы, или обычно оптимально функционирующая мышца может использоваться в качестве индикатора для другого физиологического тестирования. |
Well, oddly enough, no, it's really unfortunate, normally they squirm around on the trees, but sometimes trees exude a sticky sap. |
Ну, как ни странно, но нет, действительно жаль, обычно они извиваются на деревьях, но иногда деревья выделяют липкий сок. |
Not sure how this normally goes, but probably a lot better than this, but I... |
Я не знаю, как обычно подобное происходит, наверное лучше, чем сейчас, но я... |
Seems pretty excited about it, you know? I don't normally buy back old souvenirs I sell, but, you know if you need the dough and, you know... |
Это очень приятно, приятель, но знаешь, обычно я свои проданные сувениры назад не беру, но если тебе нужно на сигареты, то... |
I mean, normally, I go for handsome, intelligent men, not brutes, but... you have an amazing... animal vitality about you. |
Обычно меня привлекают красивые, умные люди, не мужланы, но... у тебя потрясающая... животная энергия. |
When a patient passes out, I normally throw cold water on them. |
Когда человек без сознания, на него льют воду тут просто было несколько больше воды, чем обычно |
See, normally, if two strangers drive into my garage, I'd tell them to get the hell off the property, but this time, I didn't. |
Обычно, когда двое незнакомцев въезжают в мой гараж, я отправляю их хреновой матери, но в тот раз я почему-то этого не сделал. |
These little nuances change your rhythm, change your - the way you would normally say it. |
Эти маленькие нюансы меняют твой ритм, меняют твой... стиль, которым ты обычно говоришь. |
I just did things that I wouldn't normally do - little line - little words that... |
Я просто делал вещи, которые я обычно не делаю... маленькая строчка... короткие слова, которые... |
He's normally such a sprightly little fellow, aren't you, darling? |
Он обычно такой весёлый и подвижный малыш, правда ведь, дорогой мой? |