Английский - русский
Перевод слова Normally
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Normally - Обычно"

Примеры: Normally - Обычно
This drama airs on a cable channel/pay TV which normally has a relatively smaller audience compared to free-to-air TV/public broadcasters (KBS, SBS, MBC and EBS). Эта драма транслируется по кабельному каналу/ платному телевидению, которое обычно имеет относительно меньшую аудиторию по сравнению с телеканалами/ общественными вещателями (KBS, SBS, MBC & EBS).
It's normally the red or the green wire; I'm not really sure. Обычно это красный или зеленый, я не уверен
Since meeting this stranger, Connie Ennis, normally calm, stable and frank... becomes nervous, quick-tempered and evasive. После встречи с незнакомцем, Конни Эннис, обычно спокойная и уравновешенная... становится нервной, вспыльчивой и уклончивой
I don't normally handle this kind of thing, but to be honest, I felt like I owed you an apology after my behavior the other day. Обычно я не занимаюсь подобного рода делами, но, откровенно говоря, у меня было чувство, что я задолжал тебе извинения за своё поведение на днях.
I'm normally a solo act, but these things never seem to end well, Я обычно сольный исполнитель, но такие вещи, кажется, никогда хорошо не заканчиваются.
I normally just bang it in and leave it for a couple of days. Обычно я просто швыряю в неё одежду и оставляю на пару дней
National movements driven by a historical mission or an uncompromising quest to assert group identity against a dominant power normally do not succumb to economic considerations and last-minute economic bait. Национальные движения, гонимые исторической миссией или бескомпромиссным стремлением утвердить групповую идентичность против господствующей силы обычно не поддаются на пришедшую в последнюю минуту приманку в виде экономических выгод.
And what you see here, or what you don't really see normally, is that these are the physics of culture. То, что вы здесь видите, или же то, что обычно не видно, это физика культуры.
And so the power music has I normally compare to the power love when love doesn't see a color. Силу музыки я обычно сравниваю с силой любви, которая не знает цветовых различий.
Now, normally I would say this is Ryan's doing, but that's impossible. Обычно я бы сказал, что это дело рук Райан, но это невозможно.
Presents are normally generally exchanged either on Christmas Eve or on Christmas Day. Забой обычно происходит 30 ноября, в день святого Андрея, либо под Рождество.
All graduate students are fully supported (tuition plus a stipend) from the outset, normally by appointments as research assistants at the Media Laboratory, where they work on research programs and faculty projects, including assisting with courses. Все аспиранты полностью поддерживаются (обучение плюс стипендия) с самого начала, обычно получая должности помощников научных работников в Медиа-лаборатории, где они работают над исследовательскими программами и проектами факультетов, в том числе с помощью курсов.
The federal funds target rate is determined by a meeting of the members of the Federal Open Market Committee which normally occurs eight times a year about seven weeks apart. Целевая ставка по федеральным фондам (англ. federal funds target rate) определяется на заседании Федерального комитета по операциям на открытом рынке ФРС США, которые обычно проводятся восемь раз в год, приблизительно раз в семь недель.
In the 1960s the Menninger Clinic studied Swami Rama, a noted yogi, specifically investigating his ability to exercise voluntary control of bodily processes (such as heartbeat) which are normally considered non-voluntary (autonomous) as well as Yoga Nidra. В 1960-х в Клинике Мененгера изучался Свами Рама, известный как йога, в частности исследование его способностей добровольного контроля телесных процессов (например серцебиение), которые обычно считаются недобровольными (автономными), а также известная йоганидра.
I'm normally a solo act, but these things never seem to end well, And I can't think of anyone better to help me with this than you. Обычно я работаю одна, но это обычно заканчивается плохо, и вот я подумала, что лучшего помощника, чем ты, мне не найти.
It may be suboptimal functioning of the tested target muscle, or a normally optimally functioning muscle can be used as an indicator muscle for other physiological testing. Это может быть неоптимальное функционирование проверяемой целевой мышцы, или обычно оптимально функционирующая мышца может использоваться в качестве индикатора для другого физиологического тестирования.
Well, oddly enough, no, it's really unfortunate, normally they squirm around on the trees, but sometimes trees exude a sticky sap. Ну, как ни странно, но нет, действительно жаль, обычно они извиваются на деревьях, но иногда деревья выделяют липкий сок.
Not sure how this normally goes, but probably a lot better than this, but I... Я не знаю, как обычно подобное происходит, наверное лучше, чем сейчас, но я...
Seems pretty excited about it, you know? I don't normally buy back old souvenirs I sell, but, you know if you need the dough and, you know... Это очень приятно, приятель, но знаешь, обычно я свои проданные сувениры назад не беру, но если тебе нужно на сигареты, то...
I mean, normally, I go for handsome, intelligent men, not brutes, but... you have an amazing... animal vitality about you. Обычно меня привлекают красивые, умные люди, не мужланы, но... у тебя потрясающая... животная энергия.
When a patient passes out, I normally throw cold water on them. Когда человек без сознания, на него льют воду тут просто было несколько больше воды, чем обычно
See, normally, if two strangers drive into my garage, I'd tell them to get the hell off the property, but this time, I didn't. Обычно, когда двое незнакомцев въезжают в мой гараж, я отправляю их хреновой матери, но в тот раз я почему-то этого не сделал.
These little nuances change your rhythm, change your - the way you would normally say it. Эти маленькие нюансы меняют твой ритм, меняют твой... стиль, которым ты обычно говоришь.
I just did things that I wouldn't normally do - little line - little words that... Я просто делал вещи, которые я обычно не делаю... маленькая строчка... короткие слова, которые...
He's normally such a sprightly little fellow, aren't you, darling? Он обычно такой весёлый и подвижный малыш, правда ведь, дорогой мой?