| This drama airs on a cable channel/pay TV which normally has a relatively smaller audience compared to free-to-air TV/public broadcasters (KBS, SBS, MBC and EBS). | Эта драма транслируется по кабельному каналу/ платному телевидению, которое обычно имеет относительно меньшую аудиторию по сравнению с телеканалами/ общественными вещателями (KBS, SBS, MBC & EBS). |
| It's normally the red or the green wire; I'm not really sure. | Обычно это красный или зеленый, я не уверен |
| Since meeting this stranger, Connie Ennis, normally calm, stable and frank... becomes nervous, quick-tempered and evasive. | После встречи с незнакомцем, Конни Эннис, обычно спокойная и уравновешенная... становится нервной, вспыльчивой и уклончивой |
| I don't normally handle this kind of thing, but to be honest, I felt like I owed you an apology after my behavior the other day. | Обычно я не занимаюсь подобного рода делами, но, откровенно говоря, у меня было чувство, что я задолжал тебе извинения за своё поведение на днях. |
| I'm normally a solo act, but these things never seem to end well, | Я обычно сольный исполнитель, но такие вещи, кажется, никогда хорошо не заканчиваются. |
| I normally just bang it in and leave it for a couple of days. | Обычно я просто швыряю в неё одежду и оставляю на пару дней |
| National movements driven by a historical mission or an uncompromising quest to assert group identity against a dominant power normally do not succumb to economic considerations and last-minute economic bait. | Национальные движения, гонимые исторической миссией или бескомпромиссным стремлением утвердить групповую идентичность против господствующей силы обычно не поддаются на пришедшую в последнюю минуту приманку в виде экономических выгод. |
| And what you see here, or what you don't really see normally, is that these are the physics of culture. | То, что вы здесь видите, или же то, что обычно не видно, это физика культуры. |
| And so the power music has I normally compare to the power love when love doesn't see a color. | Силу музыки я обычно сравниваю с силой любви, которая не знает цветовых различий. |
| Now, normally I would say this is Ryan's doing, but that's impossible. | Обычно я бы сказал, что это дело рук Райан, но это невозможно. |
| Presents are normally generally exchanged either on Christmas Eve or on Christmas Day. | Забой обычно происходит 30 ноября, в день святого Андрея, либо под Рождество. |
| All graduate students are fully supported (tuition plus a stipend) from the outset, normally by appointments as research assistants at the Media Laboratory, where they work on research programs and faculty projects, including assisting with courses. | Все аспиранты полностью поддерживаются (обучение плюс стипендия) с самого начала, обычно получая должности помощников научных работников в Медиа-лаборатории, где они работают над исследовательскими программами и проектами факультетов, в том числе с помощью курсов. |
| The federal funds target rate is determined by a meeting of the members of the Federal Open Market Committee which normally occurs eight times a year about seven weeks apart. | Целевая ставка по федеральным фондам (англ. federal funds target rate) определяется на заседании Федерального комитета по операциям на открытом рынке ФРС США, которые обычно проводятся восемь раз в год, приблизительно раз в семь недель. |
| In the 1960s the Menninger Clinic studied Swami Rama, a noted yogi, specifically investigating his ability to exercise voluntary control of bodily processes (such as heartbeat) which are normally considered non-voluntary (autonomous) as well as Yoga Nidra. | В 1960-х в Клинике Мененгера изучался Свами Рама, известный как йога, в частности исследование его способностей добровольного контроля телесных процессов (например серцебиение), которые обычно считаются недобровольными (автономными), а также известная йоганидра. |
| I'm normally a solo act, but these things never seem to end well, And I can't think of anyone better to help me with this than you. | Обычно я работаю одна, но это обычно заканчивается плохо, и вот я подумала, что лучшего помощника, чем ты, мне не найти. |
| It may be suboptimal functioning of the tested target muscle, or a normally optimally functioning muscle can be used as an indicator muscle for other physiological testing. | Это может быть неоптимальное функционирование проверяемой целевой мышцы, или обычно оптимально функционирующая мышца может использоваться в качестве индикатора для другого физиологического тестирования. |
| Well, oddly enough, no, it's really unfortunate, normally they squirm around on the trees, but sometimes trees exude a sticky sap. | Ну, как ни странно, но нет, действительно жаль, обычно они извиваются на деревьях, но иногда деревья выделяют липкий сок. |
| Not sure how this normally goes, but probably a lot better than this, but I... | Я не знаю, как обычно подобное происходит, наверное лучше, чем сейчас, но я... |
| Seems pretty excited about it, you know? I don't normally buy back old souvenirs I sell, but, you know if you need the dough and, you know... | Это очень приятно, приятель, но знаешь, обычно я свои проданные сувениры назад не беру, но если тебе нужно на сигареты, то... |
| I mean, normally, I go for handsome, intelligent men, not brutes, but... you have an amazing... animal vitality about you. | Обычно меня привлекают красивые, умные люди, не мужланы, но... у тебя потрясающая... животная энергия. |
| When a patient passes out, I normally throw cold water on them. | Когда человек без сознания, на него льют воду тут просто было несколько больше воды, чем обычно |
| See, normally, if two strangers drive into my garage, I'd tell them to get the hell off the property, but this time, I didn't. | Обычно, когда двое незнакомцев въезжают в мой гараж, я отправляю их хреновой матери, но в тот раз я почему-то этого не сделал. |
| These little nuances change your rhythm, change your - the way you would normally say it. | Эти маленькие нюансы меняют твой ритм, меняют твой... стиль, которым ты обычно говоришь. |
| I just did things that I wouldn't normally do - little line - little words that... | Я просто делал вещи, которые я обычно не делаю... маленькая строчка... короткие слова, которые... |
| He's normally such a sprightly little fellow, aren't you, darling? | Он обычно такой весёлый и подвижный малыш, правда ведь, дорогой мой? |