| It's a knock-out gas normally used to prep patients for surgery. | Это усыпляющий газ, обычно используемый для подготовки больных к операции. |
| Seasonally flooded areas are essential for breeding, but the salamanders do not normally enter the water. | Для размножения им необходимы сезонно затопляемые пространства, но взрослые саламандры обычно в воду не входят. |
| These days normally fall in September and October of the modern solar calendar. | Эти дни обычно приходятся на сентябрь и октябрь по современному солнечному календарю. |
| The swimbladders of deep sea fish are either absent or scarcely operational, and bathypelagic fish do not normally undertake vertical migrations. | У глубоководных рыб плавательный пузырь либо совершенно отсутствуют, либо еле функционирует, и батипелагические рыбы обычно не совершают вертикальных миграций. |
| The way this works is that our monkeys normally live in a kind of big zoo social enclosure. | Работает это так: наши обезьяны обычно живут по несколько особей в достаточно больших клетках. |
| Because normally, your body is dealing with this problem all the time. | Потому что обычно наше тело имеет дело с этой проблемой все время. |
| For cyclodeviations above 5 degrees, surgery has normally been recommended. | При циклодевиации более 5 градусов, обычно рекомендуется хирургия. |
| The president can normally designate which commissioner will serve as the chairperson. | Обычно президент может назначить какой именно комиссар будет Председателем. |
| By the nature of the matter, the disciplinary procedure is normally completed before the criminal procedure. | В силу характера дела дисциплинарное производство обычно завершается раньше уголовного. |
| We recognize, of course, that procedural problems or disputes normally stem from political differences. | Мы, конечно, признаем, что процедурные проблемы или споры обычно проистекают из политических расхождений. |
| It's normally mobbed at this time. | Обычно в такое время полно народу. |
| You just do what you normally do. | Вы должны делать то, что обычно делаете. |
| Well, normally on a late shift, he holes up in his office. | Ну, обычно в ночную смену он сидит в своем кабинете. |
| It's just no-one normally cares. | Просто обычно на это всем плевать. |
| Sorry, they're not normally like that. | Прости, обычно они не такие странные. |
| I don't normally do plots against people. | Обычно я не строю заговоров против других людей. |
| I just try to see things that people don't normally see. | Я пытаюсь увидеть те вещи, которых люди обычно не видят. |
| This work I don't normally show. | Эту работу я обычно не показываю. |
| Robin says normally it's the barman who deals with this. | Робин говорит, что, обычно, бармен с этим разбирается. |
| This is the speech I normally give to the candidate, but I will adapt it for you. | Такую речь я обычно произношу перед кандидатом, но я адаптирую её для тебя. |
| It's normally we who pose the threat to our intimates. | Обычно мы те, кто представляет угрозу нашим близким. |
| Just act normally, serve him, whatever, and then ring me. | Ведите себя обычно, обслужите его, а потом позвоните мне. |
| Right, but normally if I called the office? | Правильно, но, обычно, если бы я позвонил? |
| In fact, you don't normally approach girls. | На самом деле, ты обычно не подходишь к девушкам. |
| Time doesn't pass normally in the Vanishing Point. | В Точке исчезновения время проходит не как обычно. |