It's a knock-out gas normally used to prep patients for surgery. |
Это усыпляющий газ, обычно используемый для подготовки больных к операции. |
Seasonally flooded areas are essential for breeding, but the salamanders do not normally enter the water. |
Для размножения им необходимы сезонно затопляемые пространства, но взрослые саламандры обычно в воду не входят. |
These days normally fall in September and October of the modern solar calendar. |
Эти дни обычно приходятся на сентябрь и октябрь по современному солнечному календарю. |
The swimbladders of deep sea fish are either absent or scarcely operational, and bathypelagic fish do not normally undertake vertical migrations. |
У глубоководных рыб плавательный пузырь либо совершенно отсутствуют, либо еле функционирует, и батипелагические рыбы обычно не совершают вертикальных миграций. |
The way this works is that our monkeys normally live in a kind of big zoo social enclosure. |
Работает это так: наши обезьяны обычно живут по несколько особей в достаточно больших клетках. |
Because normally, your body is dealing with this problem all the time. |
Потому что обычно наше тело имеет дело с этой проблемой все время. |
For cyclodeviations above 5 degrees, surgery has normally been recommended. |
При циклодевиации более 5 градусов, обычно рекомендуется хирургия. |
The president can normally designate which commissioner will serve as the chairperson. |
Обычно президент может назначить какой именно комиссар будет Председателем. |
By the nature of the matter, the disciplinary procedure is normally completed before the criminal procedure. |
В силу характера дела дисциплинарное производство обычно завершается раньше уголовного. |
We recognize, of course, that procedural problems or disputes normally stem from political differences. |
Мы, конечно, признаем, что процедурные проблемы или споры обычно проистекают из политических расхождений. |
It's normally mobbed at this time. |
Обычно в такое время полно народу. |
You just do what you normally do. |
Вы должны делать то, что обычно делаете. |
Well, normally on a late shift, he holes up in his office. |
Ну, обычно в ночную смену он сидит в своем кабинете. |
It's just no-one normally cares. |
Просто обычно на это всем плевать. |
Sorry, they're not normally like that. |
Прости, обычно они не такие странные. |
I don't normally do plots against people. |
Обычно я не строю заговоров против других людей. |
I just try to see things that people don't normally see. |
Я пытаюсь увидеть те вещи, которых люди обычно не видят. |
This work I don't normally show. |
Эту работу я обычно не показываю. |
Robin says normally it's the barman who deals with this. |
Робин говорит, что, обычно, бармен с этим разбирается. |
This is the speech I normally give to the candidate, but I will adapt it for you. |
Такую речь я обычно произношу перед кандидатом, но я адаптирую её для тебя. |
It's normally we who pose the threat to our intimates. |
Обычно мы те, кто представляет угрозу нашим близким. |
Just act normally, serve him, whatever, and then ring me. |
Ведите себя обычно, обслужите его, а потом позвоните мне. |
Right, but normally if I called the office? |
Правильно, но, обычно, если бы я позвонил? |
In fact, you don't normally approach girls. |
На самом деле, ты обычно не подходишь к девушкам. |
Time doesn't pass normally in the Vanishing Point. |
В Точке исчезновения время проходит не как обычно. |