| Mood is implicit in Tamil, and is normally reflected by the same morphemes which mark tense categories. | Наклонение в тамильском языке неявное и обычно выражается теми же морфемами, что выражают категорию времени. |
| Ink is normally applied to the left hand index finger, especially to the cuticle where it is almost impossible to remove quickly. | Метку обычно наносят на указательный палец левой руки, в частности на кутикулу, где метку практически невозможно быстро стереть. |
| Web browsers normally delete session cookies when the user closes the browser. | Браузеры обычно удаляют сессионные куки после того, как пользователь закрывает окно браузера. |
| This increased efficiency reduces the cost of sequencing as these ambiguous sequences, or reads, would normally be discarded. | Это увеличивает эффективность, снижая стоимость секвенирования, так как эти двусмысленные последовательности или риды обычно забраковываются и не рассматриваются при сборке. |
| These jump seats are normally located near emergency exits so that flight attendants can quickly open the exit door for an emergency evacuation. | Эти места обычно располагаются рядом с запасными выходами, благодаря чему стюардессы могут быстро открыть дверь для экстренной эвакуации. |
| In between plenary assemblies, meetings of the WJC Governing Board are normally held once a year. | В период между пленарными ассамблеями, заседания Управляющего Совета ВЕК обычно проводятся один раз в год. |
| This protein normally restrains muscle growth, ensuring that muscles do not grow too large. | Это обычно ограничивает рост мышц, гарантируя, что мышцы не становятся слишком большими. |
| The only way to increase sale opportunities was to start offering fair trade products where consumers normally shop, in large distribution channels. | Единственным способом увеличить возможности продаж было предлагать товары Справедливой Торговли там, где обычно совершаются покупки - в больших торговых сетях. |
| The visa is normally valid for the entire length of study, plus 30 days after the program ends. | Виза обычно действительна на весь период учёбы, плюс 30 дней после окончания программы. |
| The Council normally reaches its decisions by consensus, although voting procedures are provided. | Совет обычно принимает свои решения путем консенсуса, хотя предусмотрена и процедура голосования. |
| Kunai normally had a leaf-shaped blade and a handle with a ring on the pommel for attaching a rope. | Кунай обычно имел листообразную форму и ручку с кольцом на эфесе для крепления веревки. |
| The final is normally held the Saturday after the Premier League season finishes in May. | Финал обычно проходит в первую субботу после завершения сезона в Премьер-лиге, что приходится на конец мая. |
| Unix-like operating systems (including Linux and Apple's macOS) do not normally automatically lock open files. | Unix-подобные системы (включая Linux и OS X) обычно автоматически не блокируют открытые файлы. |
| LSTM is normally augmented by recurrent gates called "forget" gates. | Сеть LSTM обычно модерируется с помощью рекуррентных вентилей, которые называются вентили (gates) «забывания». |
| They are normally used as spread on bread or toast and served at room temperature. | Рийет обычно используют как намазку к обычному или тостовому хлебу и подают при комнатной температуре. |
| They normally travel in Task Forces called Amphibious Ready Groups. | Обычно входят в состав корабельных групп, называемых Amphibious Ready Groups (десантные группы высокой степени готовности). |
| Practical computer circuits normally contain a mixture of combinational and sequential logic. | На практике вычислительные устройства обычно сочетают комбинационную и секвенциальную логику. |
| They normally don't live any longer than 2 years. | Они обычно живут менее 2-х лет. |
| While some teaching is normally undertaken at a college, this generally represents a small percentage of a resident's formal tuition. | Несмотря на то, что в колледже обычно проводятся некоторые занятия, они занимают небольшой процент от основного обучения. |
| However, the symptoms normally regress post-partum. | Однако симптомы обычно регрессируют после родов. |
| There is also a locative case, normally used only with inanimate nouns. | Также есть местный падеж обычно используемый только для неодушевлённых существительных. |
| Each nest has a small entrance on one side and they are normally placed in thick shrubs close to the ground. | Каждое гнездо имеет небольшой вход на одной из сторон, и обычно расположено в густых зарослях. |
| Anomaly detection for IDS is normally accomplished with thresholds and statistics, but can also be done with soft computing, and inductive learning. | Выявление аномалий для систем обнаружения вторжений обычно выполняется с заданием порога и статистики, но может быть сделано с помощью мягких вычислений и индуктивного обучения. |
| For quartz, blue or green excitation frequencies are normally used and the near ultra-violet emission is measured. | Для кварца обычно используется синий или зелёный возбуждающий свет и измеряется эмиссия в близком ультрафиолете. |
| Some writers of fiction normally classified as "horror" nevertheless dislike the term, considering it too lurid. | Некоторые авторы, чьи произведения обычно классифицированы как «ужасы» («хоррор»), тем не менее не любят этот термин, считая его слишком зловещим. |