Mood is implicit in Tamil, and is normally reflected by the same morphemes which mark tense categories. |
Наклонение в тамильском языке неявное и обычно выражается теми же морфемами, что выражают категорию времени. |
Ink is normally applied to the left hand index finger, especially to the cuticle where it is almost impossible to remove quickly. |
Метку обычно наносят на указательный палец левой руки, в частности на кутикулу, где метку практически невозможно быстро стереть. |
Web browsers normally delete session cookies when the user closes the browser. |
Браузеры обычно удаляют сессионные куки после того, как пользователь закрывает окно браузера. |
This increased efficiency reduces the cost of sequencing as these ambiguous sequences, or reads, would normally be discarded. |
Это увеличивает эффективность, снижая стоимость секвенирования, так как эти двусмысленные последовательности или риды обычно забраковываются и не рассматриваются при сборке. |
These jump seats are normally located near emergency exits so that flight attendants can quickly open the exit door for an emergency evacuation. |
Эти места обычно располагаются рядом с запасными выходами, благодаря чему стюардессы могут быстро открыть дверь для экстренной эвакуации. |
In between plenary assemblies, meetings of the WJC Governing Board are normally held once a year. |
В период между пленарными ассамблеями, заседания Управляющего Совета ВЕК обычно проводятся один раз в год. |
This protein normally restrains muscle growth, ensuring that muscles do not grow too large. |
Это обычно ограничивает рост мышц, гарантируя, что мышцы не становятся слишком большими. |
The only way to increase sale opportunities was to start offering fair trade products where consumers normally shop, in large distribution channels. |
Единственным способом увеличить возможности продаж было предлагать товары Справедливой Торговли там, где обычно совершаются покупки - в больших торговых сетях. |
The visa is normally valid for the entire length of study, plus 30 days after the program ends. |
Виза обычно действительна на весь период учёбы, плюс 30 дней после окончания программы. |
The Council normally reaches its decisions by consensus, although voting procedures are provided. |
Совет обычно принимает свои решения путем консенсуса, хотя предусмотрена и процедура голосования. |
Kunai normally had a leaf-shaped blade and a handle with a ring on the pommel for attaching a rope. |
Кунай обычно имел листообразную форму и ручку с кольцом на эфесе для крепления веревки. |
The final is normally held the Saturday after the Premier League season finishes in May. |
Финал обычно проходит в первую субботу после завершения сезона в Премьер-лиге, что приходится на конец мая. |
Unix-like operating systems (including Linux and Apple's macOS) do not normally automatically lock open files. |
Unix-подобные системы (включая Linux и OS X) обычно автоматически не блокируют открытые файлы. |
LSTM is normally augmented by recurrent gates called "forget" gates. |
Сеть LSTM обычно модерируется с помощью рекуррентных вентилей, которые называются вентили (gates) «забывания». |
They are normally used as spread on bread or toast and served at room temperature. |
Рийет обычно используют как намазку к обычному или тостовому хлебу и подают при комнатной температуре. |
They normally travel in Task Forces called Amphibious Ready Groups. |
Обычно входят в состав корабельных групп, называемых Amphibious Ready Groups (десантные группы высокой степени готовности). |
Practical computer circuits normally contain a mixture of combinational and sequential logic. |
На практике вычислительные устройства обычно сочетают комбинационную и секвенциальную логику. |
They normally don't live any longer than 2 years. |
Они обычно живут менее 2-х лет. |
While some teaching is normally undertaken at a college, this generally represents a small percentage of a resident's formal tuition. |
Несмотря на то, что в колледже обычно проводятся некоторые занятия, они занимают небольшой процент от основного обучения. |
However, the symptoms normally regress post-partum. |
Однако симптомы обычно регрессируют после родов. |
There is also a locative case, normally used only with inanimate nouns. |
Также есть местный падеж обычно используемый только для неодушевлённых существительных. |
Each nest has a small entrance on one side and they are normally placed in thick shrubs close to the ground. |
Каждое гнездо имеет небольшой вход на одной из сторон, и обычно расположено в густых зарослях. |
Anomaly detection for IDS is normally accomplished with thresholds and statistics, but can also be done with soft computing, and inductive learning. |
Выявление аномалий для систем обнаружения вторжений обычно выполняется с заданием порога и статистики, но может быть сделано с помощью мягких вычислений и индуктивного обучения. |
For quartz, blue or green excitation frequencies are normally used and the near ultra-violet emission is measured. |
Для кварца обычно используется синий или зелёный возбуждающий свет и измеряется эмиссия в близком ультрафиолете. |
Some writers of fiction normally classified as "horror" nevertheless dislike the term, considering it too lurid. |
Некоторые авторы, чьи произведения обычно классифицированы как «ужасы» («хоррор»), тем не менее не любят этот термин, считая его слишком зловещим. |