Английский - русский
Перевод слова Normally
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Normally - Обычно"

Примеры: Normally - Обычно
You're making less sense than you normally do. В этом еще меньше смысла, чем обычно.
Hostages aren't normally allowed to make outgoing calls. Заложникам обычно не разрешается принимать исходящие вызовы.
Well, normally I boil them first. Ну, обычно сперва я варю их.
We don't normally try and kill our guests in Camelot. Обычно мы не пытаемся убить гостей.
That movie made me cry, which I don't normally like to do in public. Этот фильм довел меня до слез, в чем я обычно не люблю признаваться.
Girls are normally called Elizabeth or Mary. Девушек обычно называют Элизабет или Мери.
Beer is normally taken internally, John. Пиво, Джон, обычно Принимают внутрь.
See, when someone texts you, normally the other person texts back fairly quickly. Обычно, когда кто-то пишет тебе, другой человек довольно быстро пишет в ответ.
But they're carrying it around, normally, under their arm. Обычно они носят ее с собой под мышкой.
We don't normally allow outsiders. Обычно мы не принимаем к себе чужаков.
We normally don't teach outsiders, let alone boys. Обычно мы не учим чужаков. Мальчишек тем более.
I've seen worse injuries but normally they come from the bigger jumps. Я видела травмы похуже, но обычно такое бывает после больших прыжков.
I mean, normally, I'm the last to hear. В смысле я, как обычно, услышал последний.
When I'm inside I'd normally take it off. В помещении я обычно свитер снимаю.
I don't normally slap people. Я обычно не обзываюсь на людей.
The Commission affirmed the principle enunciated in paragraph (1) that tendering should be the normally used method of procurement. Комиссия подтвердила установленный в пункте 1 принцип, что торги должны представлять собой обычно используемый метод закупок.
They are normally supported by a university or a local technology centre and are not typically focused on any one industry. Они обычно получают помощь от университета или местного технологического центра и, как правило, не ориентируются на развитие какой-либо конкретной отрасли.
Miscellaneous income normally includes bank and investment interest and income from publications and services. Прочие поступления обычно включают проценты по банковским вкладам и инвестициям и поступления от выпуска изданий и предоставления услуг.
These operations normally last for about 15 hours. Обычно такие операции продолжаются примерно 15 часов.
I'm-I'm normally the one doing the favors. Обычно, это я оказываю одолжение.
The two procedures normally should perfectly coincide, i.e., any document before the Third Committee should be accompanied by a draft resolution. З. Обычно эти две процедуры должны четко совпадать, т.е. любой документ, которым занимается Третий комитет, должен сопровождаться проектом резолюции.
Restructuring the economy of a country is a slow and difficult process normally. Перестройка экономики страны - это обычно медленный и сложный процесс.
UNOPS does not normally resort to bid advertising, as it is not considered cost-effective. Обычно УОПООН не прибегает к рекламированию торгов, поскольку это не считается рентабельным.
Inter-fund balances reflect transactions between the General Fund and other United Nations funds which are normally settled in the following month. Межфондовые остатки отражают операции между Общим и другими фондами Организации Объединенных Наций, которые обычно оплачиваются в каждом следующем месяце.
The project company normally becomes the vehicle for raising the financial means required in addition to the equity contributed by the sponsors. Проектная компания обычно становится механизмом по мобилизации финансовых средств, которые требуются в дополнение к акционерному капиталу, внесенному спонсорами.