| The room they stayed in first was a sort of place where you'd normally put brooms and things. | Они снимали там комнату, из тех, в каких обычно не живут. |
| She doesn't normally let anyone touch her except me. | Обычно они никого к себе не подпускает, кроме меня. |
| It's OK, the engine would never blow up because normally the water pump would go first. | Но ничего страшного: он не взорвется, потому что обычно сперва взрывается водяной насос. |
| I know it's normally the best man's job, but I asked if I could do it. | Я знаю, что это обычно шафер устраивает, но я попросил взять эти заботы на себя. |
| And normally, I wouldn't dream of asking you to suit up for game day with my tab, as it is. | Обычно я даже и не мечтаю просить тебя выступить в деле за такие бабки. |
| And where is warm tar normally found? | А где обычно бывает свежий гудрон? |
| And, normally, I would run from a situation like that. | И, обычно, я избегаю таких разговоров. |
| It could be a false positive; normally I'd run a second test, but since you're here I'll just go with the first. | Возможно получен ложный положительный результат, обычно я бы провел вторичный тест, но так как вы здесь, я использую первый. |
| Well, normally I'd put on a festive hat and celebrate the fact that the earth has circled the sun one more time. | Ну, обычно я бы надел праздничную шляпу и праздновал бы тот факт, что Земля обошла Солнце еще один раз. |
| Well, normally the amount of months I date someone, that's how many years it takes me to get over them. | Ну, обычно сколько месяцев я встречаюсь с кем-то, Столько лет у меня уходит, чтобы пережить разрыв. |
| I took off like I normally do, and then I started to feel weird, and... | Я взлетел, как обычно, а потом я начал чувствовать себя странно, и... |
| You know, normally, I would agree with you, but I've been pretty detail-oriented the last few hours. | Знаете, обычно я бы с вами согласился, но последние пару часов я уделяю большое внимание деталям. |
| We can't call him what we normally do! | Мы не можем его звать как обычно. |
| Apparently, she normally came home from work around 10:00 P.M. | Предположительно, она обычно возвращалась с работы около 10 вечера |
| Do fiancee normally get included in the family portrait? | Жениха обычно включают в семейный портрет? |
| In your experience, what normally happens? | По вашему опыту, что обычно случается? |
| My rate is normally $1,000 per day, but for you... knock it down to $500. | Обычно я беру по 1000 долларов в день, но с тебя я возьму только 500. |
| Excuse me, I don't normally do this, but you're the most beautiful creature I've ever seen, and I would really love a Pegasus. | Прости, я обычно так не поступаю, но ты самое прекрасное создание, которое я когда-либо видел, и мне очень нужен Пегас. |
| You know, he normally doesn't drink like this. | На самом деле, обычно он столько не пьет. |
| The person making a statement for the White House would normally be the press secretary, but as I told you earlier... | Обычно заявления от имени Белого Дома, делал пресс-секретарь, но, как я говорил вам раньше... |
| How does she normally get to work? | Как она обычно добирается до работы? |
| Would you normally hear a car arriving'? | Обычно вы слышите, когда подъезжает машина? |
| My wife thought it would be exciting, too, which surprised me, because she's normally a deeply and relentlessly negative person. | Моя жена тоже считает что это будет захватывающе, что стало для меня сюрпризом, потому что обычно она ко всему относится очень отрицательно. |
| This is why I don't normally do recipes that involve a day's worth of prep. | Вот почему я обычно не использую рецепты, к которым подготовка целый день. |
| What do you normally do for her? | Что вы обычно устраиваете для неё? |